(13) It is appropriate to treat the staff of the Foundation, which is the only Community Agency with its own Staff
Regulations, in the same manner as other officials and other servants engaged under contract by the Communi
ties and to entitle them to t
he same benefits as those enjoyed under the new Staff Regulations of the European Communities
, while at the same time respecting acquired ...[+++] rights, especially with respect to careers and pension rights.
(13) Il convient d'appliquer au personnel de la Fondation, qui est la seule agence communautaire ayant son propre statut du personnel, le même traitement qu'aux autres fonctionnaires et aux autres agents engagés par contrat par les Communautés et de leur donner droit aux mêmes prestations que celles prévues par le nouveau statut du personnel des Communautés européennes, tout en respectant les droits acquis, en particulier en ce qui concerne les carrières et les droits à pension.