Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anyone But Clark
Anyone being entitled to claim full payment
Anyone being liable to the extent of the debt
Hard work never hurt anybody
Hard work never hurt anyone
Hard work never killed anybody
Hard work never killed anyone
Mr. Benoît Sauvageau But I didn't name anyone.
Plurality of creditors
Plurality of debtors
Translation
Traumatic neurosis

Vertaling van "sauvageau anyone " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
hard work never killed anybody [ hard work never killed anyone | hard work never hurt anyone | hard work never hurt anybody ]

le travail n'a jamais tué personne


Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence répétée de l'événement traumatique, dans des souvenirs envahissants ( flashbacks ), des rêves ou des cauchem ...[+++]


anyone being entitled to claim full payment | plurality of creditors

solidarité active


anyone being liable to the extent of the debt | plurality of debtors

solidarité passive


Application for a Timber Permit General Audience - Anyone requiring a Timber Permit

Demande de permis de coupe de bois - Grand public - Toute personne désirant un permis de coupe de bois


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Mr. Speaker, the time has finally come to reply to the federalist demagogues who keep telling anyone who will listen that the political climate in Quebec has investors fleeing.

M. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Monsieur le Président, le temps est enfin venu de répondre aux démagogues fédéralistes qui crient haut et fort à qui veut bien l'entendre que les investisseurs fuient le Québec en raison du climat politique.


Mr. Benoît Sauvageau: I do not want to rain on anyone's parade, but I would like to say that I completely agree with my friend Yvon.

M. Benoît Sauvageau: Je ne voudrais pas être l'empêcheur de tourner en rond, mais j'aimerais dire que je suis parfaitement d'accord avec mon ami Yvon.


So if Mr. Sauvageau or anyone else went through ATI and tried to access this information today, they would not find it. Mr. Benoît Sauvageau: [Inaudible Editor] Mr. Sauvageau, Mr. Poilievre has the floor.

M. Benoît Sauvageau: [Inaudible] Monsieur Sauvageau, c’est M. Poilievre qui a la parole.


[Translation] Mr. Benoît Sauvageau: But I didn't name anyone.

[Français] M. Benoît Sauvageau: Pourtant, je ne vous ai pas nommé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Mr. Speaker, first of all, I wish to say how unhappy I am, and I am trying to put this nicely, with the member for Macleod who sits beside me. I am having trouble when he says that those who did not understand the question are not intelligent enough and when he goes even further and says that if anyone does not agree with the bill, it is for lack of intelligence.

M. Benoît Sauvageau (Repentigny, BQ): Monsieur le Président, tout d'abord, je tiens à exprimer mon mécontentement—je cherche des mots polis—à l'égard du député de Macloed, mon voisin de banquette—et je dois me retenir—lorsqu'il dit que ceux qui n'ont pas compris la question ne sont pas assez intelligents et lorsqu'il renchérit en disant que ceux qui ne sont pas d'accord avec le projet de loi, c'est parce qu'ils ne sont pas assez intelligents.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sauvageau anyone' ->

Date index: 2023-09-20
w