Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "say anything about germany " (Engels → Frans) :

The purpose of the first exploratory discussions at government level in Geneva is precisely to examine this issue, so it is too early to say anything concrete about this.

L'objectif des premières discussions exploratoires au niveau gouvernemental à Genève est précisément d'examiner cette question, de sorte qu'il est encore trop tôt pour dire quelque chose de concret à ce sujet.


Mr. Speaker, that does not say anything about whether Germany will ratify the deal.

Monsieur le Président, on ne sait toujours pas si l'Allemagne ratifiera l'accord.


Senator Cowan: Lawyers would never say that about accountants, any more than accountants would ever say anything disparaging about lawyers.

Le sénateur Cowan : Les avocats ne diraient jamais cela des comptables; pas plus que les comptables ne dénigreraient jamais les avocats.


If I were to say anything about Germany, it would be this: I believe it is right that the German Government, under the leadership of climate policy expert Klaus Töpfer, for example, has said that the risks involved in these power stations are too great, that in the case of a disaster, the risks would be unmanageable and that this is why Germany is getting out of nuclear power.

Tout ce que je peux dire au sujet de l’Allemagne, c’est ceci: je pense que le gouvernement allemand a eu raison, sous l’impulsion, entre autres, de Klaus Töpfer, expert dans la politique du climat, de dire que les risques posés par ces centrales sont trop importants et seraient impossibles à gérer en cas de catastrophes et que, pour cette raison, l’Allemagne allait sortir du nucléaire.


It gives me no pleasure to say anything more here about poultry, but the subject has been addressed by several speakers here.

Je ne comptais pas revenir ici sur la question des poulets, mais plusieurs orateurs l’ont évoquée.


I do not want to say anything about the discrimination against certain German firms within Germany, as that is not – unfortunately – a pan-European issue, but is for the Bundestag in Berlin to deal with.

Je ne tiens pas à dire quoi que ce soit sur la discrimination envers certaines firmes allemandes en Allemagne, puisqu’il ne s’agit pas - malheureusement - d’une question paneuropéenne, elle doit au contraire être traitée par le Bundestag à Berlin.


Quite the opposite, if there is any criticism we might make of the report amongst ourselves, it is that it does not go far enough as regards the freedom of women to choose to have children. In other words it does not say anything about assisted fertilisation, an issue which is currently the subject of much debate in my country, for example, and, if anything, that it is not ambitious enough in that it does not mention options such as RU-486. There you are, if anything, these are the points on which the report is too cautious, but I will vote for it in any case.

S’il y a, toutefois, une remarque que nous pouvons nous faire, c’est que ce rapport ne va pas assez loin en ce qui concerne la liberté du choix de la maternité des femmes, qu’il ne parle pas de la fécondation assistée, problème dont, par exemple, on parle beaucoup dans mon pays en ce moment, et qu’il n’est pas assez ambitieux lorsqu’il aborde, par exemple, la question du RU 486.


"I'm not saying anything on substance about what we could or would change in our position, this would come when we have tested this as careful negotiators. at this stage, the only signal I want to give is that the developing countries' position deserves serious consideration on our side," he added in answer to questions.

Répondant à des journalistes, il a ajouté "Je ne me prononce pas sur ce que nous pourrions ou devrions changer dans notre position, je me prononcerai lorsque nous aurons examiné la question en négociateurs avisés; à ce stade, j'aimerais simplement signaler que la position des pays en développement mérite un examen attentif de notre part" .


I think many of you would be disappointed if I finished here without saying anything about the internal energy market.

Je pense qu'un grand nombre de personnes ici présentes seraient déçues si je ne disais pas un mot sur le marché intérieur de l'énergie.


When the government is talking about sharing, equity and compassion, how is it that—the Prime Minister is going to say this in Germany, but he would not dare to say it here—the situation in Canada is actually the opposite?

Lorsqu'on parle de partage, d'équité et de compassion, comment se fait-il—le premier ministre va dire cela en Allemagne, il n'ose pas le dire ici—que, dans les faits, ce qu'on retrouve au Canada est tout à fait le contraire.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say anything about germany' ->

Date index: 2021-02-22
w