Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "say that high diplomacy belongs somewhere " (Engels → Frans) :

Parliaments exist to give expression to what the public feels, and you are right to say that high diplomacy belongs somewhere else; this is where the truth has to be told.

Les parlements sont là pour exprimer les sentiments de la population et vous avez raison de déclarer que la haute diplomatie n’y a pas sa place; c’est au sein des parlements que la vérité doit être dite.


It is saying that if four courts somewhere in Canada find that organization X, which is called the Hells Angels in this case, is a criminal organization under section 477, we, as a society, should be able to avoid having to prove over again that the individual belongs to a criminal organization.

On dit que si quatre cours de justice à l'échelle du Canada déclarent qu'une organisation X, qui s'appelle les Hells Angels dans ce cas, est une organisation criminelle aux termes de l'article 477, on devrait pouvoir éviter, comme société, de prouver à nouveau que l'individu appartient à une organisation criminelle.


I belong to the opposition party in Greece and I have to say that we are highly critical of the government’s economic policy.

J’appartiens au parti de l’opposition en Grèce et je dois dire que nous étions très critiques à l’égard de la politique économique du gouvernement.


I say this especially in view of the disturbing declarations of the High Representative for Foreign Affairs, Mrs Ashton, that she is going to conduct quiet diplomacy.

Je dis cela par rapport aux déclarations inquiétantes de la haute représentante pour les affaires étrangères, M Ashton, qui a annoncé son intention de mener une diplomatie discrète.


I must say that, as a Commissioner, as I said before, I do not believe in high-volume or megaphone diplomacy.

Je dois dire qu’en tant que commissaire, comme je l’ai déjà indiqué, je ne crois pas en la diplomatie au mégaphone ou au volume maximal.


Although not quite a pacifist, I do belong to a generation for whom words such as disarmament, arms control and non-proliferation were extremely important, and that also tried to act accordingly, so I should like to thank you, High Representative, for speaking freely on this subject; I wish you the best and would like to say that you can count on our support.

Bien que je ne sois pas réellement une pacifiste, j’appartiens à une génération aux yeux de laquelle des mots tels que désarmement, limitation de l’armement et non-prolifération étaient essentiels et qui s’est également efforcée d’agir en conséquence. Aussi, je voudrais vous remercier, Monsieur le Haut-représentant, d’avoir parlé librement à ce sujet.


If we were to find some of those individuals in Canada, who aided and abetted that action, and if there were another country somewhere that said to extradite them because they were their nationals, not Canadians, that they belonged in their country, not Canada, and that in their country they would face the death penalty, then I would say, off they go.The bill fails to provide for that (1225) I greatly regret that my time has elapsed because I have several more points to make.

Si nous trouvions au Canada certains de ces individus qui ont aidé et soutenu ces actions et si un autre pays demandait leur extradition parce qu'il s'agit de ses ressortissants, parce que ce ne sont pas des Canadiens, mais bien des habitants de ce pays où ils seraient passibles de la peine de mort, je voudrais que ces individus soient extradés. Le projet de loi ne prévoit toutefois rien en ce sens (1225) Je regrette beaucoup que mon temps soit écoulé, car j'ai plusieurs autres points à faire valoir.


Of course there is tension, but it is always very important to draw the line somewhere and say that a political party or the government in power does not belong at the bargaining table in the country's largest newsroom.

C'est sûr qu'il y a une tension, mais c'est toujours très important de tracer une ligne quelque part et dire que l'on ne peut pas avoir un parti politique ou le pouvoir en place à la table des négociations dans la plus grande salle de nouvelles du pays.


The CBC is a crown corporation and the government does not have a complete hands on approach, but surely it would say that its intent and in the spirit of the motion, if the regional suppertime news hour has to be cut—and I do not think the government could justify it—that it should be located somewhere in western Canada in an area where there is high unemployment.

La SRC est une société d'État sur laquelle le gouvernement n'a pas complète autorité, mais il pourrait sûrement faire savoir que, suivant l'intention et l'esprit de la motion, s'il faut supprimer le bulletin régional de nouvelles de début de soirée, et je ne pense pas que le gouvernement arrive à le justifier, il conviendrait de déplacer ce service quelque part dans l'Ouest, dans une région où sévit le chômage.


Literature around post-secondary education talks about the concept of validation, the notion that a student — whether in high school, college or university — is able to say, " I belong here'. '

Quand on parle d'éducation postsecondaire, on parle du concept de validation, c'est-à-dire du fait qu'un étudiant, à l'école secondaire, au collège ou à l'université, doit pouvoir dire : « Je suis à ma place ».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say that high diplomacy belongs somewhere' ->

Date index: 2021-09-11
w