Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "say that they got around " (Engels → Frans) :

In this particular case, what happened was that they got beyond that and they had a series of department lawyers from the Department of Indian Affairs and Northern Development and Justice lawyers, and then an external lawyer or two—I mentioned Ms. Corber, and Mr. Namagoose mentioned Mr. Chrétien and some of the lawyers from his firm—so that they got a team together inside and they were coordinating with the draftsmen and draftswomen on the legislative end. So that's the way they got around that.

Dans ce cas particulier, ce qui s'est passé est qu'ils sont allés au-delà de cela et ont eu une série d'avocats du ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien et du ministère de la Justice, auxquels se sont ajoutés un ou deux avocats de l'extérieur — j'ai mentionné Mme Corber, et M. Namagoose a mentionné M. Chrétien et d'autres avocats de son cabinet —, de telle sorte qu'ils ont réuni une équipe et faisaient de la coordination avec les rédacteurs législatifs.


They can pat themselves on the back and say that they got this, that and the other thing done, and that they made some corrections thanks to Bill C-2.

On peut se péter les bretelles en disant qu'on a fait telle ou telle chose et qu'on a apporté des corrections grâce au projet de loi C-2.


However, I want to say that when I talked with them today, and I realised that they got on the bus in Rzeszów, a city in the south-east of Poland, and without having to stop at any borders, they came here to Strasbourg, to their Parliament, I thought that none of us who remember 4 June could imagine such felicitous events – today, young Poles, young Czechs, Estonians and Lithuanians come here to their Parliament.

Toutefois, je tiens à dire que, lorsque j’ai discuté avec eux aujourd’hui et que je me suis rendu compte qu’ils étaient montés dans le bus à Rzeszów, une ville au sud-est de la Pologne, et que, sans avoir à s’arrêter à aucune frontière, ils étaient arrivés ici à Strasbourg, au Parlement, je me suis dit qu’aucun de ceux d’entre nous qui se souviennent du 4 juin n’aurait pu s’imaginer des évènements aussi heureux - aujourd’hui, de jeunes Polonais, de jeunes Tchèques, Estoniens et Lituaniens viennent ici dans leur Parlement.


Some of our countries are very open, because they can afford to be, while some, however, are in difficulties because they got around only very late to introducing reforms and transforming themselves.

Certains sont très ouverts, parce qu’ils peuvent se le permettre, tandis que d’autres éprouvent des difficultés parce qu’ils n’ont entamé que très tard leurs réformes et leur transformation.


Unless the minister is wilfully trying to drag us into a long, hot summer of protests and roadblocks, although I cannot speak for how aboriginal people plan to respond to this, unless he is trying to invite social unrest and long agonizing court challenges, why will he not, in the name of reason, step back one step, pick up the telephone, call the Assembly of First Nations and say that they got off to a bad start?

À moins que le ministre ne veuille volontairement nous faire connaître un long été chaud marqué par des manifestations et des barrages routiers, même si je ne peux parler de la façon dont les autochtones prévoient répondre à cela, à moins qu'il n'essaie de susciter des troubles sociaux et de longues contestations judiciaires, pourquoi ne veut-il pas, au nom de la raison, reculer un petit peu, prendre le téléphone, appeler l'Assemblée des Premières Nations et dire qu'on est mal parti?


Also, by the time the Commission got around to producing the communication, it was being bombarded with notifications from Member States that they would begin to use the opt-out in their health-care sectors in response to the SIMAP and Jaeger rulings.

Par ailleurs, tandis que la Commission se démenait pour produire la communication, elle a été bombardée de notifications des États membres indiquant qu’ils allaient commencer à utiliser la renonciation individuelle dans le secteur des soins de santé en réponse aux arrêts Simap et Jaeger.


– Madam President, as I look around this Chamber I see many faces of people whom, I am happy to say, I have got to know very well over the last twelve months.

- (EN) Madame la Présidente, lorsque je parcours du regard cette Assemblée, je vois le visage de nombreuses personnes dont je suis heureux de pouvoir dire que j'ai appris à les connaître au cours de ces douze derniers mois.


What we have heard from the Commission in Parliament has not been a useless act and a worthless spectacle at all, they have been particularly necessary and you yourself have been completely right to demonstrate to us in the last week that elsewhere in Parliament the Executive has not got around to issuing any detailed clarifications.

Les auditions de la Commission au Parlement n'ont pas du tout été un événement vain ou un spectacle sans valeur, elles ont été très nécessaires et vous nous avez vous-même déclaré, à juste titre, la semaine dernière que dans aucun autre parlement l'organe exécutif n'avait eu à fournir de rapports aussi détaillés.


If I wanted to be more realistic, I would say that they got around to it.

Et si je voulais être plus réaliste, j'ajouterais qu'il a fini par y arriver.


That is to say, if they got the same guarantee, they would understand that they would be sitting down and discussing risk and other aspects that come with that guarantee.

Autrement dit, si GE obtient la même garantie, les responsables de cette société comprennent fort bien qu'ils devront discuter des risques et des autres aspects qui accompagnent cette garantie.




Anderen hebben gezocht naar : they     they got around     realised that they     june could     because they     say that they     states that they     commission got around     see many     look around     not got around     would say that they got around     got the same     they would     say that they got around     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say that they got around' ->

Date index: 2025-01-23
w