Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «say this—is good for enforcement possibilities just » (Anglais → Français) :

To say that having people out on the water twelve months of the year—you didn't actually say this—is good for enforcement possibilities just lets the DFO off the hook, because it's really DFO's responsibility to patrol the waters and enforce any illegal fishing that's out there.

Ceux qui affirment que la présence de pêcheurs sur l'eau pendant toute l'année—ce n'est pas tout à fait ce que vous avez dit—a un effet dissuasif sur le braconnage, ne tiennent pas compte du rôle du MPO dont c'est la responsabilité de patrouiller les eaux et de faire de la répression contre la pêche illégale.


Surely, we cannot say that our enforcement strategy is, “Let's find out what the media does and when we're caught we'll say, 'Oh, my goodness, we didn't know this was happening. We're now going to punish that employer'”.

J'espère sincèrement que la stratégie du gouvernement en matière d'application de la loi ne consiste pas à attendre que les médias signalent les cas d'abus, puis à plaider l'ignorance et à affirmer qu'il va punir les employeurs fautifs.


So, looking at the middle part of this motion, I am wondering if my colleague will acknowledge this by voting in favour of the motion, if she will talk about whether or not the Liberal Party actually has the credibility to talk about climate change given this rise in emissions, and if she would just rather say that hope, good feelings, and wishes are the best way to approach climate change.

Donc, si nous regardons le milieu de cette motion, je me demande si ma collègue reconnaîtra cet état de fait en votant pour la motion, si elle dira si le Parti libéral est assez crédible pour parler des changements climatiques, compte tenu de la hausse de ces émissions, ou si elle se contentera de dire que l'espoir, les bons sentiments et les voeux pieux constituent la meilleure approche pour contrer les changements climatiques.


Mr. Speaker, I am certain that the hon. member who just concluded his speech is as frustrated as we are to see his time limited to 10 minutes, as he would have liked to say even more good things about this budget.

Monsieur le Président, je suis sûre que mon collègue qui vient de terminer son discours est aussi frustré que nous d'avoir seulement 10 minutes, car selon lui, il pourrait dire beaucoup de bonnes choses sur ce budget.


Believe me when I say that I consider the enforcement of this directive to be just as important as its elaboration.

Croyez-moi lorsque je vous dis que je considère l’application de cette directive comme tout aussi importante que son élaboration.


Believe me when I say that I consider the enforcement of this directive to be just as important as its elaboration.

Croyez-moi lorsque je vous dis que je considère l’application de cette directive comme tout aussi importante que son élaboration.


That is no great surprise to the German liberals, because even before the Bundestag elections we were convinced you would make a good leader; I am just saying this for the benefit of Mr Schulz, who said so in effusive terms today, but better late than never.

Ce n’est guère une surprise pour les libéraux allemands, car même avant les élections du Bundestag, nous étions convaincus que vous aviez l’étoffe d’un bon dirigeant.


Europe needs a deal on its future budget as soon as possible but it has to be a good deal and not just any deal, delegates at the opening session of the OPEN DAYS European Week of Regions and Cities were told today (10 October).

Sur la question de son budget futur, l'Europe a besoin d'un accord dans les plus brefs délais, mais il doit s'agir d'un bon accord, et non d'un compromis à tout prix: tel est le message qu'ont pu entendre les délégués réunis à l'occasion de la séance inaugurale des journées portes ouvertes de la "Semaine européenne des régions et des villes".


I am saying this with good reason: you hit the nail on the head when you said just now that the main problem regarding animal transport in Europe is the lack of priority given to it by national authorities.

J’ai de bonnes raisons pour dire ceci: vous avez mis dans le mille lorsque vous avez dit à l’instant que le principal problème du transport des animaux en Europe est le fait que les autorités nationales ne le considèrent pas comme une priorité.


I would just like to say to my good friend Philippe Morillon, ‘Philippe, you are wrong.

Je voudrais simplement dire à mon Philippe Morillon : "Philippe, tu te trompes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say this—is good for enforcement possibilities just' ->

Date index: 2024-04-18
w