Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "saying here rather " (Engels → Frans) :

My point is that if the appointment is meant to be for an indefinite period of time or for a term to be determined by the commissioner, that is what we should be saying here rather than using terminology which ordinarily would relate to a Governor-in-Council appointment or a Lieutenant Governor in Council appointment.

Mon objection est que si l'intention est de faire une nomination pour une période indéterminée ou pour une période déterminée par le commissaire, alors on devrait le dire clairement plutôt que d'employer une terminologie qui se rapporte aux nominations du gouverneur en conseil ou d'un lieutenant- gouverneur en conseil.


I am even looking at the possibility of getting a tax-free zone to build some incentive for investors to look at the North, rather than saying, ``Here is the money; here is a handout'.

J'envisage même la possibilité de demander la création d'une zone exempte d'impôt de manière à inciter les investisseurs à considérer le Nord canadien, plutôt que de dire aux citoyens: « Voici l'argent; faites-en ce que vous voulez».


I would also like to say and perhaps I should say this now, while everyone is still here, rather than at the end of the meeting this morning that this committee has a history of fairly non-partisan debate.

J'ajouterais également et je devrais sans doute le faire maintenant, pendant que tout le monde est ici et non pas à la fin de la séance ce matin , que notre comité est traditionnellement le théâtre de débats non partisans.


I think the key thing in terms of efficiency is, as one looks outward to the proponent, for example, the private sector proponent, who now has to deal with two governments, two sets of legislation and two sets of processes.what we're trying to do is bring the two together and say rather than going to the province and say here are the kinds of standards you have to fill for us, come together and say, here is one set of things; they ...[+++]

Quant à l'efficience, l'élément principal, c'est que lorsqu'on pense au promoteur d'un projet, par exemple, du secteur privé, qui doit traiter avec deux gouvernements, deux législations et deux procédures.Plutôt que d'envoyer le promoteur à la province et à ses normes à satisfaire, nous voulons fusionner les deux et les lui présenter en un tout, en une seule fois, afin qu'il sache ce qu'il a à faire.


If we're going to maintain VIA Rail—it's obvious, and we've all agreed, that it will be in the core area—would you not think that rather than to have the federal government dictate a policy and say here's VIA Rail, take it and be satisfied.?

Si nous maintenons VIA Rail—il est évident, et nous sommes tous d'accord, que ce sera dans le corridor central—ne pensez-vous pas qu'au lieu que le gouvernement fédéral dicte une politique et vous dise: Voilà VIA Rail, prenez-le et soyez contents.?


I would have liked the European Union to be the engine driving very clear labelling and strong consumer protection, but I have heard many speakers here that say that, rather than being the engine, the EU should be sitting in the brake van.

J’aurais aimé que l’Union européenne joue un rôle moteur dans la mise en place d’un étiquetage clair et d’une protection forte des consommateurs, mais j’ai entendu de nombreux orateurs dire que plutôt que d’agir comme un moteur, l’UE devrait plutôt appuyer sur les freins.


To those of my fellow Members who are determined to go to Iraq to send a different message and ensure that there will never be a war, I would therefore say here, rather solemnly: take care that you yourselves, in encouraging him in his extremism, are not responsible for the fact that the international community might have no other option than the use of weapons to impose the implementation of the will it has been stating for years.

À ceux de mes collègues décidés à aller en Irak pour y porter un autre message et garantir que jamais il n'y aura de guerre, je dis donc ici assez solennellement : prenez garde de ne pas être vous-mêmes, en l'encourageant dans son jusqu'au-boutisme, responsables du fait que la communauté internationale pourrait ne pas avoir d'autre solution que d'imposer par les armes l'exécution de sa volonté affirmée depuis des années.


With regard to the eradication of poverty, we will be judged more by what we do in the future, and sooner rather than later, than what we say here now.

S’agissant de l’éradication de la pauvreté, on nous jugera davantage sur nos agissements à venir, et le plus tôt sera le mieux, que sur les discours que nous tenons aujourd’hui dans cet hémicycle.


Therefore, having also seen what was discussed in Riva del Garda – because the document we have seen does not correspond to what the Italian Presidency is saying here: that we are going to be observers on the same level as such respectable countries as Romania, Bulgaria or Turkey is not a way to give the European Parliament a very worthy position – I would propose that, in paragraph 37, the wording be changed and, rather than saying ‘Strongly welcomes the Italian Presidency's assurance’, it sh ...[+++]

C’est pourquoi, sachant ce qui a été discuté à Riva del Garda - car le document dont nous avons pris connaissance ne correspond pas à ce qu’a dit ici la présidence italienne: dire que nous serons observateurs au même niveau que des pays aussi respectables que la Roumanie, la Bulgarie ou la Turquie ne revient pas à réserver une position très digne au Parlement européen -, je proposerais que le paragraphe 37, au lieu de dire "se félicite vivement de l’assurance donnée par la présidence italienne", soit formulé de la sorte: "exprime sa préoccupation et son mécontentement face au non-respect, par le Conseil, des garanties annoncées par la pr ...[+++]


– (FR) Mr President, let me say – and I am certainly not laying any blame on Mr Wuori here – that it is rather surrealistic to combine human rights and fundamental rights in the same joint debate.

- Monsieur le Président, je voudrais - et mon collègue Wuori n'y est strictement pour rien - dire qu'il est quelque peu surréaliste d'avoir mêlé droits de l'homme et droits fondamentaux dans une même discussion commune.




Anderen hebben gezocht naar : should be saying here rather     rather than saying     than saying ``here     north rather     still here     still here rather     what we're trying     say here     say rather     we're going     think that rather     should be sitting     many speakers here     say that rather     has been stating     ensure     say here rather     sooner rather     presidency is saying     changed and rather     certainly not laying     wuori here     rather     saying here rather     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saying here rather' ->

Date index: 2025-01-03
w