Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "saying throughout society " (Engels → Frans) :

When we talk about systemic, we're saying throughout society, in the institutions and everywhere, there are certain things we see happening to one group more than to others.

Si nous utilisons ce terme, c'est parce que c'est un phénomène qui est partout présent, dans toutes les couches de la sociétés et dans nos institutions; nous constatons qu'un groupe en est davantage victime que d'autres.


In this respect, I must say that those who believe that denying the rights of their representatives, which are the same throughout our societies, helps to improve Europe are absolutely mistaken.

À cet égard, permettez-moi de dire que ceux qui pensent que nier les droits de leurs représentants - qui sont identiques dans toutes nos sociétés - contribue à une Europe meilleure, se trompent totalement.


I want to wrap up and say that we accept, as we have done throughout history, the notion of Quebec as a distinct society, and that, we believe, is reflected in this motion.

Nous devons aujourd'hui réfléchir à nos origines et à notre avenir. Pour conclure, je tiens à affirmer que nous sommes favorables, comme nous l'avons toujours été, à la notion selon laquelle le Québec est une société distincte.


They have changed it throughout history and will continue to do so in the future. Our society is becoming technically older in demographic terms, but we can also say with certainty that it is becoming wiser, as wisdom is related to experience and is in all societies a characteristic of those who have enjoyed good fortune, living long enough to have the opportunity to draw on their experiences.

En termes démographiques, notre société vieillit en théorie, mais nous pouvons également affirmer sans nous tromper qu’elle acquiert plus de sagesse, celle-ci étant liée à l’expérience et distinguant dans toutes les sociétés ceux qui ont eu le bonheur de vivre suffisamment longtemps pour pouvoir tirer parti de leur expérience.


I agree wholeheartedly and say: let us involve civil society more – the religious and civil communities that throughout Europe represent this great reality that is our reality – and let us work with them to eliminate the deep roots of terrorism and the recruitment of terrorists.

Je partage sans réserve ce point de vue: impliquons davantage la société civile - les communautés civiles et religieuses qui représentent partout en Europe cette vaste réalité qui est la nôtre -, travaillons avec elles afin d’éliminer les racines profondes du terrorisme ainsi que le recrutement de terroristes.


Let me simply say that even though it is in recent years only that we have moved to assert full equality for gays and lesbians in our society as it relates to the right to full and equal marriage, we must recognize that the lack of this right, the lack of this respect and the lack of this sanctioning have haunted and bedevilled people whose right to that social recognition has been denied throughout the centuries.

Aujourd’hui, célébrons le fait que nous avons reconnu que des préjudices, des torts et de la frustration ont été causés et qu’il y a eu négation de ce plein droit au mariage des gais et des lesbiennes dans notre société.


I am not going to talk about discrimination – other Members have done that already – but I will say that I believe violence against women is a problem throughout the world, and particularly in my State, and that both the institutions and society must accept that it is necessary to resolve it.

Je n’ai pas l’intention de parler de discrimination - d’autres députés l’ont déjà fait -, mais je souhaite dire que la violence à l’égard des femmes est un problème mondial, et notamment dans mon pays. Les institutions et la société doivent admettre qu’il est nécessaire de le résoudre.


Bill C-259 tabled by my colleague says this: Whereas it is recognized that grandparents have laid the foundation of our family structure and future well-being; And Whereas it is desirable to encourage all Canadians, and particularly children and grandchildren, to remember and appreciate their grandparents; And Whereas the people of Canada wish to honour all grandparents in acknowledgement of their contribution to Canadian society; The bill proposes that throughout Canada, i ...[+++]

Le projet de loi C-259, présenté par ma collègue, est le suivant: qu'il est de notoriété que les grands-parents sont l'assise de l'organisation des familles et les architectes de notre bien-être futur; qu'il sied d'encourager tous les Canadiens, mais surtout les enfants et les petits-enfants, à se souvenir de leurs grands-parents et à leur rendre hommage; que la population canadienne souhaite honorer tous les grands-parents et reconnaître leur contribution à la vie canadienne; Il est proposé que le deuxième dimanche de septembre de chaque année soit déclaré journée nationale des grands-parents pour l'ensemble du Canada.


Senator Seidman: You say that substantive equality of English and French, the promotion of linguistic duality throughout the country and support for development and enhancement of official language minorities must become values genuinely anchored in Canadian society.

Le sénateur Seidman : Vous avez dit que l'égalité tangible de l'anglais et du français, la promotion de la dualité linguistique dans l'ensemble du pays et l'appui au développement et à l'épanouissement des communautés de langue officielle en situation minoritaire doivent devenir des valeurs fondamentales de la société canadienne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'saying throughout society' ->

Date index: 2021-04-21
w