Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "say—my colleagues have said almost everything " (Engels → Frans) :

I had hoped that you would allow me to speak first so I'd have something to say—my colleagues have said almost everything on the points I was going to make.

J'espérais que vous me laisseriez parler en premier afin que j'aie quelque chose à dire—mes collègues ont presque tout dit sur ce que j'avais à proposer.


The bill, as my colleagues have said, comes out of an Ontario Court of Appeal ruling on March 10, 1999, almost two years ago.

Ce projet de loi, comme l'ont rappelé mes collègues, fait suite à une décision rendue par la Cour d'appel de l'Ontario le 10 mars 1999, il y a près de deux ans.


But everything I have said today, everything I have said over the last two years, and that my colleagues have said over the last two years, is based on scientific evidence, legal information, and I can provide that to you or anyone else who's interested later on today.

Mais tout ce que j'ai dit aujourd'hui, tout ce que j'ai dit depuis deux ans et que mes collègues disent depuis deux ans est fondé sur des données scientifiques, des informations juridiques et je puis vous les soumettre à vous ou à tous ceux que cela peut intéresser.


Mr. Speaker, I will not rehash everything my colleagues have said about the fact that clause 11 is not necessary.

Monsieur le Président, je ne vais pas revenir sur tout ce que mes collègues ont expliqué concernant le fait que l'article 11 n'est pas nécessaire.


– Madam President, if Mr Busuttil had listened to what I said in my introduction, he would have heard that I said almost everything that was in his speech, but I am happy to repeat it.

– (EN) Madame la Présidente, si M. Busuttil avait écouté mon introduction, il y aurait entendu la plupart des arguments qu’il a lui-même avancés, mais je ne vois aucun inconvénient à les répéter.


With regard to the arms embargo, my colleague has said almost everything.

En ce qui concerne l’embargo sur les armes, mon collègue a presque tout dit.


Rather than going back over everything that my colleagues have said, because I can agree with most of the contributions, I would say that it is not one or the other but rather a combination of all: trying to drag the best ideas out of all the different proposals that have been put forward and utilising them as the unique model which Europe must follow.

Plutôt que de revenir sur tout ce que mes collègues ont dit, étant donné que je suis d'accord avec la majorité des interventions, je dirais que, sans privilégier l'une ou l'autre proposition, j'opterais pour une combinaison de toutes. J'essaierais en effet de retirer les meilleures idées de toutes les propositions présentées et de les utiliser comme le modèle unique à suivre par l'Europe.


I'm just about out of time, so to sum up, I want to say I echo everything my colleagues have said and no doubt what Sanjiv is going to say in raising certain issues as well.

Comme il ne me reste presque plus de temps, pour résumer, je me fais l'écho de tout ce qu'ont dit mes collègues et je suis certaine et de ce que Sanjiv dira certainement en soulevant certaines questions.


For that reason regrettably I have to say, adding my voice and echoing what my colleagues have said this afternoon, that I agree that we cannot support Amendment No 5.

C’est pour cette raison que je dois malheureusement dire, me faisant l’écho de ce que mes collègues ont déclaré cet après-midi, que je suis d’accord que l’on ne soutienne pas l’amendement 5.


– (DE) Mr President, as I agree with almost everything my colleagues have said, I do not want to repeat it, so I shall give up my speaking time.

- (DE) Monsieur le Président, étant donné que je suis d'accord avec presque tout ce que mes collègues ont dit précédemment, il me semble inutile de le répéter.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'say—my colleagues have said almost everything' ->

Date index: 2023-05-03
w