Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «scarborough east who quite appropriately » (Anglais → Français) :

Mr. John McKay (Scarborough East, Lib.): Mr. Speaker, I rise in the House today to recognize five members of my constituency of Scarborough East who have made significant contributions to the world community through Canadian Executive Services Organization: John Goldie, Jim and Leslie McDonald, and Roman and Sheila Russek.

M. John McKay (Scarborough-Est, Lib.): Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui à la Chambre afin de rendre hommage à cinq habitants de ma circonscription, celle de Scarborough-Est, pour leur importante contribution à la communauté internationale par l'entremise du Service d'assistance canadien aux organismes. Il s'agit de John Goldie, de Jim et Leslie McDonald ainsi que de Roman et Sheila Russek.


Mr. Nick Discepola (Parliamentary Secretary to Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, I begin by thanking the member for Scarborough—Rouge River and the member for Scarborough East who have worked with me over the past several months to try, after I believe three attempts, to come up with a modification to the amendment ourselves but were unable to do so.

M. Nick Discepola (secrétaire parlementaire du solliciteur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, j'aimerais tout d'abord remercier les députés de Scarborough—Rouge River et de Scarborough-Est qui ont travaillé avec moi au cours des derniers mois pour essayer, après trois tentatives, d'en arriver à un amendement. Nous n'y sommes pas arrivés.


We have the member for Pickering—Scarborough East who has also worked very hard on the Rouge Park, and we have the members for Etobicoke Centre and Etobicoke—Lakeshore who are fighting every single day for jobs and investment in the city of Toronto.

Il y a aussi les députés d'Etobicoke-Centre et d'Etobicoke—Lakeshore, qui font tout en leur pouvoir pour créer des emplois et attirer des investissements dans la ville de Toronto.


I first want to reflect on some of the comments made by our Liberal colleague from Scarborough East who quite appropriately said earlier in debate that he has some concerns about the bill.

Je voudrais tout d'abord parler de certaines des réflexions livrées par le député libéral de Scarborough-Est, qui disait à juste titre, durant le débat, avoir certaines préoccupations au sujet du projet de loi.


I have listened to the interventions from my colleagues, the member for Scarborough—Guildwood, the member for Scarborough—Rouge River, the member for Mississauga South, the member for Pickering—Scarborough East, who share my views and who have articulated their views very eloquently.

J'ai écouté les interventions de mes collègues, le député de Scarborough—Guildwood, le député de Scarborough—Rouge River, le député de Mississauga-Sud, le député de Pickering—Scarborough-Est, qui partagent tous mon point de vue et qui ont exprimé leurs opinions avec grande éloquence.


The WHO data are quite clear: female genital mutilation or FGM is a widespread practice in 28 African countries, in the Middle East and in some countries in Asia.

Les données de l’OMS parlent d’elles-mêmes: les mutilations génitales féminines (MGF) sont monnaie courante dans 28 pays africains, au Moyen-Orient et dans certains pays d’Asie.


Progress will be made on other issues, such as the Middle East, where Italy has already shown great diplomatic skill, or the assimilation of the new countries that are about to join, who quite rightly see in Mr Berlusconi a defender of their interests and their principles, a political leader who, unlike others, has understood that there is no contradiction between European commitment and Atlantic solidarity.

Nous ferons des progrès sur d’autres dossiers, comme le Moyen-Orient, où l’Italie a déjà démontré ses grandes compétences diplomatiques, ou l’assimilation des nouveaux pays adhérents, qui voient à juste titre en M. Berlusconi un défenseur de leurs intérêts et de leurs principes, un chef politique qui a compris, contrairement à d’autres, qu’il n’existait aucune contradiction entre engagement européen et solidarité atlantique.


The report’s authors, who, quite rightly, think it essential to ensure an extremely high degree of consistency between action taken at a European level under the heading of cohesion policy, and Member States’ domestic policies that support development, therefore call on the Member States, in accordance with the principles of additionality and subsidiarity, to support this drive for regional economic convergence instigated at European level, by means, for example, of an appropriate investment policy.

Les auteurs du rapport - qui, à juste titre, estiment essentiel d'assurer un degré maximal de cohérence entre l'action conduite au niveau européen, au titre de la politique de cohésion, et les politiques intérieures de soutien au développement dans les États membres - invitent ainsi les États membres à soutenir, conformément aux principes d'additionnalité et de subsidiarité, cet effort de convergence économique régionale mis en place au niveau européen, notamment grâce à une politique d'investissement adaptée.


– (NL) Mr President, ladies and gentlemen, as Vice-Chairman of the Delegation for relations with Israel, I feel vicarious shame for the unilateral policy of Prime Minister Sharon, who is adding more and more fuel to the fire in the Middle East; indeed, throughout the world, as this is not a case of an isolated conflict; quite the reverse.

- (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, en tant que vice-président de la délégation pour les relations avec Israël, j’ai honte par procuration de la politique unilatérale que mène le Premier ministre Ariel Sharon qui ne cesse de jeter de l’huile sur le feu au Moyen-Orient et, en fait, dans le monde entier vu qu’il ne s’agit pas d’un conflit isolé, au contraire.


And, of course, those people who said that in the field of legal policy it is not always a matter of providing new operational appropriations, but rather the appropriate human resources, were quite right, and Commissioner Vitorino's Directorate-General, which is responsible for this area, has so far been allocated additional posts in every staffing round.

Naturellement ceux qui ont dit que, dans le domaine précis de la politique juridique, il ne s'agissait pas toujours de dégager de nouveaux crédits opérationnels mais aussi les ressources humaines appropriées, ont également raison. Jusqu'ici, toute nouvelle répartition de postes à pourvoir a accordé des postes supplémentaires à la direction générale de M. Vitorino.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'scarborough east who quite appropriately' ->

Date index: 2022-11-30
w