Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A future that works
Bobcat
CNCP
Canada lynx
Canada’s Anti-spam Law
Canadian National Canadian Pacific
Canadian cultivator 3)Canadian spring-tine cultivator
Canadian lynx
Canadian pondweed
Canadian waterweed
Common elodia
Eurasian lynx
Iberian lynx
Lynx
The Enemy that Never Was

Vertaling van "scared that canadians " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
canadian pondweed | canadian waterweed | common elodia

Anacharis canadensis Planch. | élodée du Canada


Canadian cultivator 3)Canadian spring-tine cultivator | cultivator,C-type

cultivateur à dents en C | cultivateur canadien


Canadian National Canadian Pacific | CNCP [Abbr.]

Canadian National/Canadian Pacific | CN/CP


The Enemy that Never Was: a history of the Japanese Canadians [ The Enemy that Never Was ]

The Enemy that Never Was: a history of the Japanese Canadians [ The Enemy that Never Was ]


A future that works : the Canadian Manufacturers' Association outlines a possible future and how to get there [ A future that works ]

Un avenir qui promet : l'AMC décrit un avenir possible et les moyens de l'atteindre [ Un avenir qui promet ]


lynx [ bobcat | Canada lynx | Canadian lynx | Eurasian lynx | Iberian lynx ]

lynx


An Act to promote the efficiency and adaptability of the Canadian economy by regulating certain activities that discourage reliance on electronic means of carrying out commercial activities, and to amend the Canadian Radio-television and Telecommunication [ Canada’s Anti-spam Law ]

Loi visant à promouvoir l’efficacité et la capacité d’adaptation de l’économie canadienne par la réglementation de certaines pratiques qui découragent l’exercice des activités commerciales par voie électronique et modifiant la Loi sur le Conseil de la rad [ Loi canadienne anti-pourriel ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Let us forget about the technical and legal arguments. Let us think about Canadians who are put in that position, Canadians who are vulnerable, scared and sometimes desperate, often suffering severe pain, Canadians who have always trusted their doctors but in that position are not so sure.

Laissons de côté les questions techniques et juridiques et songeons un peu aux Canadiens qui sont mis dans cette situation, des Canadiens qui sont vulnérables, qui ont peur, qui sont parfois désespérés, qui souvent souffrent de douleurs atroces, des Canadiens qui ont toujours fait confiance à leurs médecins mais qui désormais ne sont plus aussi confiants.


I just want to reassure my neighbours back home that while others might bluster and come up with all sorts of, frankly, scare tactics, our government continues to stay focused on the economy and on ensuring that we do what is best for Canadians and Canadian families.

Je tiens à rassurer mes voisins, à la maison. Même si certains y vont de fanfaronnades et, soyons francs, tentent de faire peur à la population par tous les moyens, le gouvernement continue d'axer ses efforts sur l'économie et de faire ce qu'il y a de mieux pour les Canadiens et leur famille.


This goes back to the promise that was made in the 2006 election when the then leader of the opposition, today's Prime Minister, put in writing how the Conservatives would not touch income trusts, how they scared Canadians and how they scared seniors by saying that the Liberals would damage the future and destroy pensions.

Cela remonte à la promesse qui a été faite avant les élections de 2006, lorsque le chef de l'opposition d'alors, qui est aujourd'hui premier ministre, a fait la promesse écrite que les conservateurs ne toucheraient pas aux fiducies de revenu.


Mr. John Reynolds (Leader of the Opposition, Canadian Alliance): Mr. Speaker, it is unfortunate he calls the Canadian Manufacturers' Association scare-mongers, but let me quote from the government's own reports, Industry Canada's reports that state Kyoto will cost Canadians up to $75 billion in lost revenue and tens of thousands of jobs.

M. John Reynolds (chef de l'opposition, Alliance canadienne): Monsieur le Président, c'est malheureux que le ministre traite l'Association des manufacturiers canadiens d'alarmiste, mais permettez-moi de signaler que les propres rapports du gouvernement, plus précisément ceux d'Industrie Canada, disent que le protocole de Kyoto coûtera aux Canadiens jusqu'à 75 milliards de dollars en perte de revenus et des dizaines de milliers d'emplois.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
If the hon. member were serious about his comments on democracy and serious about his love for this country, he would not be scared to have Canadians from coast to coast join in debating a particular law as I aforementioned that is of paramount importance to almost all Canadians.

Si le député était sincère quand il a parlé de démocratie, de l'amour qu'il portait à son pays, il ne craindrait pas que des Canadiens venus d'un océan à l'autre participent au débat sur cette loi particulière qui, je le répète, est d'une importance primordiale pour pratiquement tous nos concitoyens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'scared that canadians' ->

Date index: 2021-06-16
w