Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "schools and simply put them " (Engels → Frans) :

Many schools, as they are currently constructed, cannot take a consolidation whereby we take students out of one or more schools and simply put them in another building.

Compte tenu de la façon dont elles sont construites, la plupart des écoles ne peuvent pas être regroupées en rassemblant tout simplement les élèves d'une ou de plusieurs écoles dans un autre bâtiment.


In fact, the Reform Party had a public press conference when the first boat landed and said that we should send them back without even a hearing, that we should just simply put them on another boat and send them back where they came from without any knowledge of what their circumstances were or if there could have been legitimate refugee claims.

Le Parti réformiste a même tenu une conférence de presse publique après l'arrivée du premier bateau pour dire qu'il fallait remettre ces gens dans un bateau et les renvoyer chez eux, sans même leur accorder d'audiences, sans prendre connaissance de leur situation ni vérifier si leurs demandes de statut de réfugié étaient justifiées.


I am simply putting them out in debate because at the end of the day we are only leading the debate.

Je les expose tout simplement dans le débat parce qu'au bout du compte nous ne faisons que nourrir le débat.


For them to go through the certification process, to take all the training, pay the membership fees, and go through all the professional development requirements, would simply put them out of business. They wouldn't do it anymore.

Si ces personnes passaient par toutes les étapes du processus de certification, suivaient toutes les formations, payaient les frais d'adhésion et répondaient à toutes les exigences en matière de perfectionnement professionnel, elles seraient tout simplement contraintes à mettre fin à leurs activités.


Simply put, we need smart energy jobs for all Europeans, not just for those who would have received them even without Europe.

Pour faire simple, il nous faut des emplois énergétiques intelligents pour tous les Européens, et pas seulement pour ceux qui en auraient bénéficié même sans l’Europe.


To simply put them into this process I think would run the risk of bogging them down and of our actually slowing down the rest of them.

Si on les faisait reposer sur le processus proposé ici, on risquerait de s'enliser et de ralentir tout le reste.


One, but not the only, example is taking Roma children away from their families and putting them in separate boarding schools. These measures do not solve problems: they lead, rather, to more segregation, and impact deeply and negatively on the lives of Roma families.

Pour vous citer un exemple, mais ce n’est pas le seul, enlever les enfants roms à leurs familles pour les placer dans des internats séparés, cela ne résout pas les problèmes, au contraire cela ne fait qu’aggraver la ségrégation et cela se répercute de manière profonde et négative sur la vie des familles roms.


In any event, we are going to continue carrying out periodic analyses of the true picture of the implementation of the measures adopted and naturally – I repeat – if any Member State fails to implement the Directives and Regulations properly and does not put them into practice appropriately, Mr Ebner, I have no doubt that we will bring the matter before the Court of Justice of the European Communities in Luxembourg, as we did in certain cases in which there was a delay, for example, in implementing the gas Directive or, simply, a transposition no ...[+++]

En tous les cas, nous allons continuer à mener nos analyses périodiques du véritable degré de mise en œuvre des mesures adoptées et, naturellement - je le répète -, si un État membre ne procède pas à la mise en œuvre adéquate des directives et des règlements et ne les met pas en pratique comme il se doit, Monsieur Ebner, nous porterons sans aucun doute l’affaire devant la Cour de justice des Communautés européennes à Luxembourg, comme nous l’avons fait dans certains cas où il avait été constaté un retard dans la mise en œuvre de la directive sur le gaz, par exemple, ou simplement ...[+++]


As a politician she needs to remind her officials how difficult it would be were she to have to come back to this Parliament in a year, were a similar incident, just as devastating, to take place, if some of the measures she has proposed today were simply still remaining as fine words and she had not had the chance to put them into practice.

En tant que femme politique, elle doit rappeler à ses fonctionnaires à quel point il serait difficile de revenir devant le Parlement dans un an, si un accident similaire, tout aussi dévastateur, devait avoir lieu. Il lui serait difficile de revenir si certaines des mesures qu'elles a proposées aujourd'hui ne dépassaient pas le stade des beaux discours et si elle n'avait pas eu la chance de les mettre en œuvre.


As a politician she needs to remind her officials how difficult it would be were she to have to come back to this Parliament in a year, were a similar incident, just as devastating, to take place, if some of the measures she has proposed today were simply still remaining as fine words and she had not had the chance to put them into practice.

En tant que femme politique, elle doit rappeler à ses fonctionnaires à quel point il serait difficile de revenir devant le Parlement dans un an, si un accident similaire, tout aussi dévastateur, devait avoir lieu. Il lui serait difficile de revenir si certaines des mesures qu'elles a proposées aujourd'hui ne dépassaient pas le stade des beaux discours et si elle n'avait pas eu la chance de les mettre en œuvre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schools and simply put them' ->

Date index: 2024-01-10
w