Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «schulz said today » (Anglais → Français) :

Launching today's contest, President Van Rompuy, President Barroso and President Schulz said, "The 2012 Nobel Peace prize is not only a recognition of the European Union's past achievements: it also looks to the future.

Les trois présidents, MM. Van Rompuy, Barroso et Schulz, ont déclaré lors du lancement de ce concours aujourd'hui: "Le prix Nobel de la paix 2012 n'est pas seulement une reconnaissance de ce que l'Union européenne a accompli jusqu'ici: il nous engage aussi pour l'avenir.


I also noted what Mr Schulz said today and has indeed said in the past.

J’ai aussi pris bonne note de ce que M. Schulz a dit aujourd’hui et a d’ailleurs déjà dit par le passé.


Secondly, as our group chairman Mr Schulz said today, it is our common feeling that we have passed that critical mass where we can say that Romania and Bulgaria are capable now to come into the European Union.

Deuxièmement, en tant que président de notre groupe, M. Schulz a déclaré aujourd’hui que notre sentiment commun était que nous avions passé le seuil critique où nous pouvons dire que la Roumanie et la Bulgarie sont maintenant capables d’entrer dans l’Union européenne.


I think great efforts are being made to secure balance, and we want to be there all the time, as Mr Schulz said today, to secure that balance that is the European identity.

Je crois que des efforts remarquables sont consentis pour garantir l’équilibre, et nous serons toujours là, comme M. Schulz l’a dit aujourd’hui, pour garantir cet équilibre, qui est l’identité européenne.


I think great efforts are being made to secure balance, and we want to be there all the time, as Mr Schulz said today, to secure that balance that is the European identity.

Je crois que des efforts remarquables sont consentis pour garantir l’équilibre, et nous serons toujours là, comme M. Schulz l’a dit aujourd’hui, pour garantir cet équilibre, qui est l’identité européenne.


We should say quite openly and in all honesty that what is at stake here is the Europe we as Members of Parliament must fight to achieve. If, as Mr Schulz said today, Turkey reforms itself, if it changes its position on human rights, on Cyprus, on the border issue, on regional cooperation – if that Turkey becomes a member of the European Union, it will make Europe stronger.

Nous devrions dire en toute honnêteté et en toute franchise que, ce qui est en jeu ici, c’est l’Europe que nous, députés européens, devons nous efforcer de façonner. Si, comme l’a dit M. Schulz aujourd’hui, la Turquie procède à des réformes, si elle adopte une autre position vis-à-vis des droits de l’homme, de Chypre, de la question des frontières, de la coopération régionale - si c’est cette Turquie-là qui rejoint l’Union européenne, l’Europe sortira plus forte de ce nouvel élargissement.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'schulz said today' ->

Date index: 2023-03-15
w