Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
SAIDS
Simian AIDS
The steel is said to be annealed

Vertaling van "scott has said " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Convention for the Partial Revision of the Conventions Adopted by the General Conference of the International Labour Organisation at Its First Twenty-eight Sessions for the Purpose of Making Provision for the Future Discharge of Certain Chancery Functions Entrusted by the Said Conventions to the Secretary-General of the League of Nations and Introducing therein Certain Further Amendments Consequential upon the Dissolution of the League of Nations and the Amendment of the Constitution of the International Labour Organisation

Convention portant révision des articles finals, de 1946 (C80) | Convention pour la révision partielle des conventions adoptées par la Conférence générale de l'OIT en ses vingt-huit premières sessions




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Although former judicial pay commissioner David Scott has said that it is unlikely judges would be setting their own salaries, he has not ruled out the possibility of the judiciary challenging parliament's response to the commission's recommendations.

L'ancien commissaire à la rémunération des juges, David Scott, a dit qu'il était improbable que les juges fixent leurs propres traitements, mais il n'a pas exclu la possibilité que les juges contestent la réponse du gouvernement aux recommandations de la commission.


Senator Fairbairn: In much of what Mr. Scott has said, and particularly in the last conversation, an interminable circle appears to be impeding progress on so many fronts, whether it is service or the income that people make.

Le sénateur Fairbairn: Avec tout ce qu'a dit M. Scott, et particulièrement ses dernières observations, il semble qu'un cycle interminable fasse obstacle au progrès sur tellement de plans, que ce soit au sujet du service ou des revenus des gens.


The Chief Electoral Officer in testimony to this committee pointed out that Bill C-23 would create some rather operationally difficult hurdles: timelines, the ability to consult—in some of my amendments I'll go into some of the details around the consultation that's required with his advisory committee—the nature of the bilingualism that's required.Under this amendment, we're just trying to ensure, as Mr. Scott has said, that the guidelines and interpretations that the Chief Electoral Officer is asked to provide are in effect practical for him to accomplish.

Lorsqu'il a témoigné devant le comité, le directeur général des élections a souligné que le projet de loi C-23 créerait des obstacles sur le plan opérationnel: échéances, capacité de consulter — pour certains de mes amendements, j'entrerai dans les détails au sujet de la consultation avec son comité consultatif —, la nature du bilinguisme.Par notre amendement, nous essayons simplement de faire en sorte que, comme M. Scott l'a dit, il est réaliste pour le directeur général des élections d'établir les lignes directrices et les notes d'i ...[+++]


– (IT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, in the light of what Mr McMillan-Scott has said, I cannot work out whether the proposal to recognise the Libyan Transitional National Council will be among the proposals that you and the Commission will be making to the Council.

– (IT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, à la lumière de ce que M. McMillan-Scott vient de dire, je n’arrive pas à comprendre si la proposition de reconnaître le Conseil national de transition libyen figurera parmi les propositions que la Commission présentera au Conseil.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Mr McMillan-Scott, I have an answer to what you have just said and it is that on Monday, this Parliament voted the agenda.

Monsieur McMillan-Scott, pour répondre à votre demande, je dirai que, lundi, le Parlement a voté l’ordre du jour.


Well, as a fellow ‘Scott’, Mr Martin, I should like to endorse everything you said.

- En tant que compatriote écossais, Monsieur Martin, je ne puis qu’être d’accord avec tout ce que vous avez dit.


I hope that, as well as recording exactly what Mr McMillan-Scott said within his brief explanation of the BBC apology, that two Members – one of the British Labour delegation and one of the British Liberal delegation – who made similar allegations following the broadcast actually now write to Mr Kirkhope and apologise to him personally.

J'espère que deux députés britanniques, un de la délégation du parti travailliste et un du parti libéral, qui ont tenu des propos semblables après l'émission, prendront acte de ce que M. McMillan-Scott a dit lors de sa brève intervention sur les excuses de la BBC et écriront ? M. Kirkhope pour lui présenter personnellement leurs excuses.


I hope that, as well as recording exactly what Mr McMillan-Scott said within his brief explanation of the BBC apology, that two Members – one of the British Labour delegation and one of the British Liberal delegation – who made similar allegations following the broadcast actually now write to Mr Kirkhope and apologise to him personally.

J'espère que deux députés britanniques, un de la délégation du parti travailliste et un du parti libéral, qui ont tenu des propos semblables après l'émission, prendront acte de ce que M. McMillan-Scott a dit lors de sa brève intervention sur les excuses de la BBC et écriront ? M. Kirkhope pour lui présenter personnellement leurs excuses.


Scott Manjack said CFI management has had its say and now it is their turn.

Scott Manjack a dit que la direction de la CFI avait eu son mot à dire et que c'était maintenant le tour des travailleurs.


As Ms Scott has said, we would like to see CASHRA as an impartial organization.

Comme l'a déclaré Mme Scott, nous aimerions que l'ACCCDP soit un organisme impartial.




Anderen hebben gezocht naar : simian aids     scott has said     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'scott has said' ->

Date index: 2023-07-31
w