Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assess other writers
Author of a script
Continuity writer
Critique other writers
Critique writers
DVD burner
DVD recorder
DVD writer
DVD-R recorder
DVD-R writer
DVD-ROM recorder
DVD-ROM writer
DVD-RW recorder
DVD-RW writer
Designer and script writer
Evaluate other writers
International broadcasting news or script writer
Interpret scripted dialogue
Perform scripted dialogue
Performing scripted dialogue
Recite scripted dialogue
Scenario writer
Scenarist
Screen writer
Screenplay writer
Screenplay-writer
Screenwriter
Script kid
Script kiddie
Script kiddy
Script writer
Script-kiddy
Script-writer
Scripter
Scriptwriter
TV script writer
Television script writer
Television writer
Writer

Vertaling van "script-writer " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE


television script writer | TV script writer | script writer | television writer

scénariste


continuity writer | screenplay writer | screenplay-writer | scenarist | screen writer | author of a script | scripter | scriptwriter | script-writer | scenario writer

scénariste | auteur de scénario | auteure de scénario


writer [ screenwriter | screen writer | script-writer | script writer | scenario writer | scenarist | continuity writer ]

snariste


designer and script writer

concepteur-scénariste [ conceptrice-scénariste ]


international broadcasting news or script writer

rédacteur de nouvelles ou de textes pour diffusion à l'étranger [ rédactrice de nouvelles ou de textes pour diffusion à l'étranger ]


critique writers | evaluate other writers | assess other writers | critique other writers

critiquer d'autres auteurs


performing scripted dialogue | recite scripted dialogue | interpret scripted dialogue | perform scripted dialogue

jouer un dialogue scénarisé


script kiddy | script-kiddy | script kiddie | script kid

pirate adolescent | pirate adolescente | pirate ado | piratin | piratine


DVD recorder | DVD writer | DVD-ROM recorder | DVD-ROM writer | DVD-R recorder | DVD-R writer | DVD burner | DVD-RW recorder | DVD-RW writer

graveur de DVD | graveur DVD | graveur de DVD-ROM | graveur de DVD-R | graveur de DVD-RW
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Participants: Round Table on Film and Video: Marie-Josée Corbeil, Vice-President and General Counsel, Cinar Films; Michel Dupuy, Former Minister of Canadian Heritage; David Latchman, President, The River Production Company Inc.; Keith Ross Leckie, Script Writer, Tapestry Films; Jefferson Lewis, Script-Writer and Ted East, Vice-President, Productions & Acquisitions, Alliance Communications.

Participants : Table ronde sur le cinéma et la vidéo : Marie-Josée Corbeil, vice-présidente et avocate, Cinar Films; Michel Dupuy, ancien ministre du Patrimoine canadien; David Latchman, président, The River Production Company Inc.; Keith Ross Leckie, auteur de scénario, Tapestry Films; Jefferson Lewis, auteur de scénarios et Ted East, vice-président, Productions et Acquisitions, Alliance Communications.


Each script is assessed by at least two "readers" (one from the country of the script-writer, one another country) and given points.

Chaque scénario est lu par au moins deux personnes (dont l’une est originaire du pays du scénariste), puis noté.


Katerina Marinaki, from Greece, a script writer, is president of the Greek scriptwriters' association, and now chairman of the European Scriptwriters' Federation.

Katerina Marinaki, de la Grèce, est scénariste. Elle est présidente de l'Association des scénaristes de Grèce et préside maintenant la Fédération européenne des scénaristes.


Canadian ownership and control rules for broadcasters have provided the necessary conditions to allow our entire content sector—script writers, artists, actors, directors, producers, distributors, and broadcast companies—to cause content to be created, produced, acquired, presented, and scheduled that reflects and promotes Canadian values, stories, and perspectives to our viewers.

Les règles relatives à la propriété et au contrôle canadiens ont permis d'établir les conditions nécessaires à l'ensemble de notre industrie, à savoir aux scénaristes, artisans, acteurs, réalisateurs, producteurs, distributeurs et entreprises de radiodiffusion, afin de créer, produire, acquérir, présenter et mettre en ondes pour le bénéfice de nos téléspectateurs un contenu qui reflète et fait la promotion des valeurs, des histoires et des perspectives typiquement canadiennes.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- promoting the development and updating of the training modules for identifying target audiences; publication and development of scripts for an international audience aimed at quality productions; relations between the script-writer, the director, the producer and the distributor.

- promouvoir l'élaboration et la mise à jour des modules de formation portant sur l'identification de publics cibles; l'édition et le développement de scénarios pour un public international visant une production de qualité; les relations entre le scénariste, le réalisateur, le producteur et le distributeur,


This training is aimed at experienced script writers and directors in order to improve their ability to develop techniques based on both conventional and interactive script-writing and storytelling methods for all types of audiovisual programmes.

Cette formation est destinée aux scénaristes et réalisateurs expérimentés afin d'améliorer leur capacité de développer des techniques fondées à la fois sur les méthodes traditionnelles et interactives d'écriture et de narration dans tous les types de programmes audiovisuels.


This training is aimed at experienced script writers and directors in order to improve their ability to develop techniques based on both conventional and interactive script-writing and storytelling methods for all types of audiovisual programmes.

Cette formation est destinée aux scénaristes et réalisateurs expérimentés afin d'améliorer leur capacité de développer des techniques fondées à la fois sur les méthodes traditionnelles et interactives d'écriture et de narration dans tous les types de programmes audiovisuels.


For these training activities, cooperation between various players in the audiovisual industry, such as script-writers, directors and producers, will be encouraged.

Dans ces actions de formation, la coopération entre différents acteurs de l'industrie audiovisuelle, tels que scénaristes, réalisateurs et producteurs, est encouragée.


The programme will encourage cooperation on the proposed measures between the various players in the audiovisual industry, such as script-writers, directors and producers, with a view to improving the quality and commercial potential of projects by means of closer cooperation between the various groups of professionals.

Le programme encourage la coopération, dans les actions proposées, entre différents acteurs de l'industrie audiovisuelle tels que scénaristes, réalisateurs, producteurs dans le but d'améliorer la qualité et le potentiel commercial des projets à travers une coopération plus étroite entre les différentes catégories professionnelles.


Also, cooperation between various players in the audiovisual industry (script-writers, directors and producers) will be encouraged.

De plus, la coopération entre différents acteurs de l'industrie audiovisuelle (scénaristes, réalisateurs, producteurs) sera encouragé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'script-writer' ->

Date index: 2024-03-09
w