I think we have a great tradition of protecting the rights of minorities, and I can assure the hon. member that the rights of minorities will be protected by the Speaker in a way that is fair and equitable for all other members (1535) Having concluded that some remedy does lie within the purview of the Speake
r, I have therefore asked my officials to modify the seating plan as of the return of the House on September 19 to implement the follo
wing changes in the seats that the Speaker assigns: (1) The hon. members for Sherbrooke and Sain
...[+++]t John will be seated together and identified as the Progressive Conservative caucus on the seating plan (2) The hon. members of the New Democratic caucus will also be seated together and be identified as such on the plan (3) The hon. member for Beauce will be identified as Independent and the hon. member for Markham-Whitchurch-Stouffville will be identified as Independent Liberal.Nous avons, je pense, une grande tradition de protéger les droits des minorités, et je peux assurer le député que, dans une approche juste et égale pour tous les autres députés, les d
roits des minorités seront protégés par le Président (1535) Ayant conclu que le Président dispose d'un certain pouvoir de redressement, j'ai demandé à mes administrateurs de modifier l'attribution des banquettes pour la reprise des travaux de la Chambre, le 19 septembre, afin qu'ils apportent les changements suivants dans l'attribution des banquettes faite par le Président: (1) Les députés de Sherbrooke et Saint John siègeront ensemble et seront identifiés c
...[+++]omme le groupe du Parti conservateur sur le plan (2) Les députés du Nouveau parti démocratique siègeront aussi ensemble et seront identifiés comme tels sur le plan (3) Le député de Beauce sera identifié comme indépendant et le député de Markham-Whitchurch-Stouffville sera identifié comme libéral indépendant.