Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Consecutive cabotage
Eighth Freedom Right
Eighth Freedom of the Air
Fifth Freedom
Fifth Freedom Right
Fifth Freedom of the Air
Fifth freedom
Fifth freedom right
First freedom
First freedom of the air
First freedom right
First freedom traffic right
Freedom of assembly
Freedom of association
Right of assembly
Right of association
Right to organize
Right to personal freedom
Right to personal liberty
Second Freedom Right
Second Freedom of the Air
Second freedom
Second freedom of the air
Second freedom right
Second freedom traffic right
Third freedom
Third freedom of the air
Third freedom right
Third freedom traffic right

Traduction de «second freedom right » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
second freedom | second freedom of the air | second freedom right | second freedom traffic right

deuxième liberté


Second Freedom of the Air [ Second Freedom Right ]

deuxième liberté de l'air [ droit de deuxième liberté ]


Fifth Freedom [ Fifth Freedom Right | Fifth Freedom of the Air | fifth freedom | fifth freedom right ]

droit de cinquième liberté [ cinquième liberté | cinquième liberté de l'air ]


second freedom of the air | second freedom

deuxième liberté de l'air | deuxième liberté | droit d'escale technique


first freedom | first freedom of the air | first freedom right | first freedom traffic right

première liberté


third freedom | third freedom of the air | third freedom right | third freedom traffic right

droit de trafic de troisième liberté | troisième liberté


Eighth Freedom of the Air [ Eighth Freedom Right | consecutive cabotage ]

huitième liberté de l'air [ droit de huitième liberté | cabotage «consécutif» ]


right to personal freedom | right to personal liberty

droit à la liberté personnelle


freedom of association | right of association | right to organize

droit d'association | liberté syndicale | liberté d'association | droit syndical


freedom of assembly | right of assembly

liberté de réunion | liberté d'assemblée
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
This Article, which appears in the Chapter devoted to the right of establishment, requires the European institutions to attain freedom of establishment, "by co-ordinating to the necessary extent the safeguards which, for the protection of the interests of members and others, are required by Member States of companies or firms within the meaning of the second paragraph of Article 48 (ex 58), with a view to making such safeguards equ ...[+++]

Cet article, qui apparaît dans le chapitre consacré au droit d'établissement, impose aux institutions européennes de réaliser la liberté d'établissement "en coordonnant, dans la mesure nécessaire et en vue de les rendre équivalentes, les garanties qui sont exigées, dans les États membres, des sociétés au sens de l'article 48, deuxième alinéa, pour protéger les intérêts tant des associés que des tiers".


First plea in law, alleging that the applicant has a right to damages against the European Union under Article 268 and Article 340 second paragraph of the TFEU due to the General Court’s infringement of its rights under Article 47 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union and Article 6(1) of the European Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms to a judgment within a reasonable time.

Premier moyen tiré de ce que la partie requérante a droit à une indemnisation à charge de l’Union européenne au titre des articles 268 et 340, deuxième alinéa, TFUE, en raison de la violation, par le Tribunal, de son droit d’être jugée dans un délai raisonnable conformément à l’article 47 de la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne et l’article 6, paragraphe 1, de la convention européenne des droits de l’homme et des libertés fondamentales.


In accordance with Article 6 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and with the second paragraph of Article 47 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union, the person causing danger should be provided, either during the procedure leading to the adoption of a protection measure or before issuing a European protection order, with the possibility of being heard and challenging the protection measure.

Conformément à l’article 6 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales et à l’article 47, deuxième alinéa, de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, la personne à l’origine du danger encouru devrait avoir, durant la procédure aboutissant à l’adoption d’une mesure de protection ou avant l’émission d’une décision de protection européenne, la possibilité d’être entendue et de contester la mesure de protection.


In support of its appeals, Freixenet puts forward three pleas in law, alleging, first, infringement of Articles 38(3) and 73 of Regulation No 40/94, and Article 296 TFEU and Article 6 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, signed in Rome on 4 November 1950, second, infringement of Article 7(1)(b) of Regulation No 40/94 and, third, infringement of Article 7(3) of that regulation.

Au soutien de ses pourvois, Freixenet invoque trois moyens, tirés respectivement, le premier, d’une violation des articles 38, paragraphe 3, et 73 du règlement nº 40/94 ainsi que de l’article 296 TFUE et de l’article 6 de la convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, signée à Rome le 4 novembre 1950, le deuxième, d’une violation de l’article 7, paragraphe 1, sous b), de ce règlement et, le troisième, d’une violation de l’article 7, paragraphe 3, dudit règlement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Second plea in law, alleging that the defendant infringed the right of defence and the right to a fair hearing provided for in Article 47 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union and Articles 6 and 13 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, as:

Deuxième moyen tiré de l’atteinte au droit de la défense et au droit d’être entendu équitablement prévus par l’article 47 de la charte des droits fondamentaux de l’Union européenne et par les articles 6 et 13 de la convention européenne de sauvegarde des droits de l’homme et des libertés fondamentales, en ce que la partie défenderesse


By its first plea, the appellant essentially alleges an infringement of the rights of the defence and the right to a fair hearing, Article 6 of the European Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, Articles 73 (second sentence) and 38(3) of Council Regulation (EC) No 40/94 of 20 December 1993 on the Community trade mark (1) (now Articles 75 (second sentence) and 37(3) of Council Regulation (EC) No 207/2009 of 26 February 2009 on the Community trade mark) (2)

Par son premier moyen, elle invoque essentiellement la violation des droits de la défense et du droit à un procès équitable, de l'article 6 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, des articles 73 (seconde phrase) et 38 (paragraphe 3) du règlement (CE) no 40/94 du Conseil, du 20 décembre 1993, sur la marque communautaire (1) [devenus articles 75 (seconde phrase) et 37 (paragraphe 3) du règlement (CE) no 207/2009 du Conseil, du 26 février 2009, sur la marque communautaire (2)].


Freedom of establishment shall include the right to take up and pursue activities as self-employed persons and to set up and manage undertakings, in particular companies or firms within the meaning of the second paragraph of Article 54, under the conditions laid down for its own nationals by the law of the country where such establishment is effected, subject to the provisions of the Chapter relating to capital.

La liberté d'établissement comporte l'accès aux activités non salariées et leur exercice, ainsi que la constitution et la gestion d'entreprises, et notamment de sociétés au sens de l'article 54, deuxième alinéa, dans les conditions définies par la législation du pays d'établissement pour ses propres ressortissants, sous réserve des dispositions du chapitre relatif aux capitaux.


To become part of the EU, the ten candidate countries had first and foremost to be recognised as European States (Article 49 of the EU Treaty) and secondly to comply with the principles of freedom, democracy, respect for human rights and fundamental freedoms, and the rule of law (Article 6 of the EU Treaty).

Pour faire partie de l'UE, les 10 pays candidats ont dû en premier lieu être reconnus comme des États européens (article 49 du traité sur l'UE), puis se conformer aux principes de liberté, de démocratie, de respect des droits de l'hommes et des libertés fondamentales ainsi que de l'État de droit (article 6 du traité sur l'UE).


Chapter V of the Charter, on citizens' rights, lists the rights that feature in the second part of the EC Treaty: the right to vote and stand as a candidate at elections to the European Parliament (Article 39), the right to vote and stand as a candidate at municipal elections (Article 40), the right to refer matters to the Ombudsman (Article 43), the right to petition the European Parliament (Article 44), freedom of movement and res ...[+++]

Le chapitre V de la Charte relatif à la Citoyenneté regroupe les droits figurant à la deuxième partie du traité CE : droit de vote et d'éligibilité aux élections au Parlement européen (article 39), droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales (article 40), droit de saisir le médiateur (article 43), droit de pétition auprès du Parlement européen (article 44), liberté de circulation et de séjour (article 45), protection diplomatique et consulaire (article 46).


Chapter V of the Charter, on citizens' rights, lists the rights that feature in the second part of the EC Treaty: the right to vote and stand as a candidate at elections to the European Parliament (Article 39), the right to vote and stand as a candidate at municipal elections (Article 40), the right to refer matters to the Ombudsman (Article 43), the right to petition the European Parliament (Article 44), freedom of movement and res ...[+++]

Le chapitre V de la Charte relatif à la Citoyenneté regroupe les droits figurant à la deuxième partie du traité CE : droit de vote et d'éligibilité aux élections au Parlement européen (article 39), droit de vote et d'éligibilité aux élections municipales (article 40), droit de saisir le médiateur (article 43), droit de pétition auprès du Parlement européen (article 44), liberté de circulation et de séjour (article 45), protection diplomatique et consulaire (article 46).


w