Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Appointment for second reading
Early second reading agreement
Pre-negotiated Council position at first reading
Pre-negotiated common position
Second consideration
Second reading
Second reading of the bill
Second-reading agreement

Traduction de «second reading something » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
agreement at the stage of second reading in the European Parliament | second-reading agreement

accord au stade de la deuxième lecture du Parlement européen


early second reading agreement | pre-negotiated common position | pre-negotiated Council position at first reading

accord en deuxième lecture anticipée | position commune pré-négociée | position pré-négociée du Conseil en première lecture






second reading of the bill

adoption du principe d'un projet de loi | deuxième lecture d'un projet de loi




Notes for an address by the Honourable Art Eggleton, Minister for International Trade, on the occasion of the second reading of the bill to amend the Foreign Extraterritorial Measures Act

Notes pour une allocution de l'honorable Art Eggleton, ministre du commerce international, à l'occasion de la deuxième lecture du projet de loi modifiant la Loi sur les mesures extraterritoriales étrangères


appointment for second reading

inscription en deuxième lecture


Notes for an address by the Honourable Art Eggleton, Minister for International Trade, on the occasion of the second reading of the bill to amend the Canada-Israel Free Trade Agreement

Notes pour une allocution de l'honorable Art Eggleton, ministre du Commerce international, à l'occasion de la deuxième lecture du projet de loi modifiant l'Accord de libre-échange Canada-Israël
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nevertheless, we will oppose Bill C-15 at second reading, as it contains a number of shortcomings, which, we hope, will be discussed in committee if the bill is passed at second reading, something that is very likely, given the majority held by the Conservative government.

Néanmoins, on s'opposera au projet de loi C-15 à l'étape de la deuxième lecture, car il contient plusieurs lacunes qui, nous l'espérons, feront l'objet de discussions en comité si le projet de loi est adopté à l'étape de la deuxième lecture, ce qui est fort probable, étant donné la majorité du gouvernement conservateur.


In conclusion I would just like to say that, after the first reading, I believe we have a good product, worthy to be worked on at second reading and finalised into something that I am sure will be even better.

Pour conclure, je voudrais dire, après la première lecture, que nous avons un bon document, qui mérite d’être travaillé en deuxième lecture pour aboutir à quelque chose qui, j’en suis sûr, sera encore meilleur.


I have noticed that these limitations do not form part of the informal compromise at second reading, something which was the subject of negotiation involving the German Presidency of the Council in April.

J’ai constaté que ces restrictions n’avaient pas été reprises dans le compromis informel en deuxième lecture, point qui a fait l’objet de négociations en avril avec la présidence allemande du Conseil.


I have noticed that these limitations do not form part of the informal compromise at second reading, something which was the subject of negotiation involving the German Presidency of the Council in April.

J’ai constaté que ces restrictions n’avaient pas été reprises dans le compromis informel en deuxième lecture, point qui a fait l’objet de négociations en avril avec la présidence allemande du Conseil.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, now that we have reached second reading stage, the Common Position, thanks to the good support from the Commission and its staff, but also to Members' willingness not to trip the discussion up with details, has, in my view, resulted in something very positive, and something that we can put to the vote tomorrow.

- (DE) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, nous en sommes à la deuxième lecture et, grâce au soutien bienveillant de la Commission et de ses collaborateurs, mais aussi à la volonté des collègues de ne pas laisser la discussion s'empêtrer dans des débats sur des points de détails, la position commune a permis d'engranger des résultats selon moi très positifs à propos desquels nous pourrons voter demain.


We do something with the bill when we reach second reading stage and we do something following debate.

Nous nous penchons sur le projet de loi à l'étape de la deuxième lecture et nous prenons une décision après le débat.


But first I have something to tell you on a more cheery note. Yesterday, following the trialogue between the Council, the Commission and Parliament, I was reassured in the Committee on Budgets that the financing for the important fisheries agreement with Morocco was secured at second reading.

Après le trilogue entre le Conseil, la Commission et le Parlement, on a pu m'assurer hier en commission des budgets que le financement de l'important accord de pêche avec le Maroc serait approuvé en seconde lecture.


By sending bills to committee before second reading, something that was done very rarely in the past, we are delivering on that promise.

C'est cette promesse qu'il honore en soumettant les projets de loi aux comités avant leur deuxième lecture, une démarche rarement accomplie par le passé.


I believe that direct referral to committee, which virtually does away with second reading, something we regret a little, has a positive aspect in that it allows members to voice their opinion on the principle of the bill.

Je pense que le renvoi direct au comité, qui fait virtuellement disparaître la deuxième lecture, ce que nous déplorons un peu, présente un point positif du fait qu'il permet aux parlementaires de se prononcer sur le principe même de la loi.


It was that. whatever I said was regarded as a final disposition of whether a bill was to be given second reading and that — something very rare — the defeat of the bill at second reading occurred by virtue of my words.

C'était que ce que j'ai dit a été considéré comme la décision finale quant à la deuxième lecture d'un projet de loi et que, chose très rare, le projet de loi a été rejeté en deuxième lecture du fait de mes paroles.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'second reading something' ->

Date index: 2022-09-02
w