What we thought is that by having a leave provision to the tribunal, you have to convince the court, first of all, that you have an arguable case, and secondly, that there's no incentive for you to sue, because you're not going to get money—all you're going to get is an injunction—and lastly, you actually may have to pay costs for yourself and for your opponent if you're unsuccessful.
Nous vous disions que si la loi exigeait l'aval du tribunal, on doit d'abord convaincre le tribunal que l'on a un cas défendable et, deuxièmement, l'incitatif de poursuivre est éliminé parce que vous n'allez pas recevoir de l'argent—tout ce que l'on peut obtenir, c'est une injonction—et, enfin, il est même possible que vous aurez à payer vos propres frais judiciaires ainsi que les frais de l'autre partie si vous n'obtenez pas gain de cause.