Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ensure operation of auxiliary engines
First floor
Maintain auxiliary engines
Manage second level engines
Operate second level engines
SLD
Second Level Domain
Second floor
Second level
Second level domain
Second level entry
Second level second stage
Second level support
Second line support
Second option for decommissioning
Second stage of decommissioning
Second storey
Second-level decommissioning
Second-level demonstration
Second-level service

Vertaling van "second-level demonstration " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
second-level demonstration

démonstration du second niveau


maintain auxiliary engines | operate second level engines | ensure operation of auxiliary engines | manage second level engines

gérer les moteurs de second niveau


second level second stage

deuxième cycle | enseignement du deuxième degré


second stage of decommissioning [ second option for decommissioning | second-level decommissioning ]

déclassement au niveau 2


second floor [ second storey | second level | first floor ]

premier étage [ deuxième étage | deuxième niveau ]


second line support | second level support

deuxième niveau d'assistance








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Secondly, the statement of reasons is insufficient since the Court accepts that the comparison of migration limit values submitted by the Federal Republic of Germany fail to demonstrate a high level of protection, without examining the significance of the category of materials capable of being removed by scraping.

Deuxièmement, la motivation du Tribunal serait insuffisante étant donné que le Tribunal aurait admis que la comparaison des valeurs limites de migration produite par la République fédérale d’Allemagne ne démontrerait pas un niveau de protection plus élevé, sans examiner la pertinence de la catégorie des matières susceptibles d’être grattées.


We have to demonstrate two things: firstly, that we are going to take concerted action and that we will be able to profit from it and, secondly, that we are capable of maintaining the strategic priorities which we have set over the past few years: that is, priorities facilitating a shift towards a knowledge-based society and an innovative society with low greenhouse gas emission levels.

Nous avons deux choses à prouver: tout d’abord, que nous sommes capables d’agir concrètement et de récolter les fruits de cette action; et, ensuite, que nous sommes capables de ne pas perdre de vue les priorités stratégiques que nous nous sommes fixées ces dernières années, dans le but de faciliter le passage à une société de la connaissance et de l’innovation à faible niveau d’émission de gaz à effet de serre.


The Erika disaster demonstrates, firstly, the risk presented by old ships and, secondly, the need to tighten up, on a specifically Community basis, the existing Community regulatory framework which, incidentally, Member States are not applying properly, particularly as regards the number of inspections in ports beyond the level of the IMO standards.

Le naufrage de l'ERIKA montre à l'évidence d'une part le risque représenté par les vieux navires et, d'autre part, que le cadre réglementaire actuel, d'ailleurs mal appliqué par les États membres, notamment sur le nombre des contrôles dans les ports, doit être renforcé sur une base spécifiquement communautaire allant au-delà des normes de l'OMI.


Secondly, it should be emphasised that the level of aid must be conditional on the willingness to comply with democratic standards demonstrated by the neighbouring or partner country.

Deuxièmement, il convient d'insister sur le fait que le niveau de l'aide doit être conditionné par l'empressement du pays voisin ou partenaire à se conformer aux normes démocratiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The debate – and the President-in-Office of the Council, Mr Zalm, has said this as well – must lead us, and I trust that it will lead us, in November, on the second analysis by Ecofin of the adaptation and improvement of the Stability and Growth Pact, to a level of agreement and consensus between the Member States, at Council level, and between the Council and the Commission, which is even greater than the very considerable level of agreement demonstrated last weekend.

Le président en exercice du Conseil, M. Zalm, l’a déclaré également: en novembre, après la seconde analyse par le Conseil Écofin de l’adaptation et de l’amélioration du pacte de stabilité et de croissance, ce débat doit nous mener - et nous mènera, j’en suis convaincu - à un niveau d’accord et de consensus, entre les États membres au niveau du Conseil et entre le Conseil et la Commission, qui sera plus grand encore que le niveau d’accord très élevé que nous avons pu constater le week-end dernier.


[40] The second cohesion report took account of the effects of the reform of the CAP in 1992 and demonstrated its positive contribution to cohesion at national level as well as the more mixed picture at regional level.

[40] Dans le deuxième rapport sur la cohésion, on prenait en considération les effets de la réforme de la PAC de 1992 et on présentait la contribution positive de la PAC à la cohésion au niveau national et les impacts au niveau régional, plus contrastés.


[40] The second cohesion report took account of the effects of the reform of the CAP in 1992 and demonstrated its positive contribution to cohesion at national level as well as the more mixed picture at regional level.

[40] Dans le deuxième rapport sur la cohésion, on prenait en considération les effets de la réforme de la PAC de 1992 et on présentait la contribution positive de la PAC à la cohésion au niveau national et les impacts au niveau régional, plus contrastés.


On the other hand, it is wholly unacceptable and, what is more, contradicts Parliament’s first reading, for us to take advantage of this second reading – as the Jarzembowski report suggests – to announce measures to open up all networks to competition and others designed for the widespread privatisation of such networks at national and local level, as that stems from a dogma, an untested belief in the superiority of a market model that has clearly demonstrated its limitations in the United Kingdom.

Il est par contre inacceptable, et par ailleurs contradictoire avec la première lecture du Parlement, que l'on profite de cette seconde lecture, comme nous le propose le rapport Jarzembowski, pour décréter la mise en concurrence et la privatisation généralisée de tous les réseaux, y compris locaux et nationaux, car cela procède d'un dogme, d'une croyance non vérifiée en la supériorité d'un modèle de marché qui montre clairement ses limites au Royaume-Uni.


On the other hand, it is wholly unacceptable and, what is more, contradicts Parliament’s first reading, for us to take advantage of this second reading – as the Jarzembowski report suggests – to announce measures to open up all networks to competition and others designed for the widespread privatisation of such networks at national and local level, as that stems from a dogma, an untested belief in the superiority of a market model that has clearly demonstrated its limitations in the United Kingdom.

Il est par contre inacceptable, et par ailleurs contradictoire avec la première lecture du Parlement, que l'on profite de cette seconde lecture, comme nous le propose le rapport Jarzembowski, pour décréter la mise en concurrence et la privatisation généralisée de tous les réseaux, y compris locaux et nationaux, car cela procède d'un dogme, d'une croyance non vérifiée en la supériorité d'un modèle de marché qui montre clairement ses limites au Royaume-Uni.


The Erika disaster demonstrates, firstly, the risk presented by old ships and, secondly, the need to tighten up the existing Community regulatory framework - which, incidentally, Member States are not applying properly, particularly as regards the number of inspections in ports - beyond the level of the IMO standards.

Le naufrage de l'ERIKA montre à l'évidence d'une part le risque représenté par les vieux navires et, d'autre part, que le cadre réglementaire actuel, d'ailleurs mal appliqué par les États membres, notamment sur le nombre des contrôles dans les ports, doit être renforcé sur une base spécifiquement communautaire allant au-delà des normes de l'OMI.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'second-level demonstration' ->

Date index: 2024-12-27
w