Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «secretary‑general ban ki-moon said » (Anglais → Français) :

F. whereas UN Secretary-General Ban Ki-moon said that he regretted the fact that the parties had not reached an agreement before the elections, and called on all sides to ensure a peaceful environment ‘where people can maintain their right to assembly and expression’;

F. considérant que le secrétaire général de l'ONU, Ban Ki-moon, a déclaré qu'il regrettait que les partis ne soient pas parvenus à un accord avant les élections et lancé un appel à tous pour assurer un environnement paisible, «où les gens puissent exercer leurs droits de se réunir et de s'exprimer»;


F. whereas UN Secretary‑General Ban Ki-moon said that he regretted the fact that the parties had not reached an agreement before the elections, and called on all sides to ensure a peaceful environment ‘where people can maintain their right to assembly and expression’;

F. considérant que le secrétaire général de l'ONU, Ban Ki-moon, a déclaré qu'il regrettait que les partis ne soient pas parvenus à un accord avant les élections et lancé un appel à tous pour assurer un environnement paisible, "où les gens puissent exercer leurs droits de se réunir et de s'exprimer";


To this purpose, High Representative Mogherini organised yesterday evening a meeting of key international partners, including the United Nations Secretary General, Ban Ki-moon, and the U.S. Secretary of State, John Kerry, regional partners at Ministerial level, including from the People's Republic of China, India and Pakistan, as well as the Afghan leadership.

À cette fin, M Mogherini, a organisé hier soir une réunion entre les principaux partenaires internationaux, dont le Secrétaire général des Nations unies, M. Ban Ki-moon, et le secrétaire d'État américain, M. John Kerry, les partenaires régionaux au niveau ministériel, notamment de la République populaire de Chine, de l'Inde et du Pakistan, ainsi que les dirigeants afghans.


On 21 September, Commissioner Arias Cañete will attend on behalf of the European Union the High-level event on the entry into force of the Paris Agreement, hosted by UN Secretary-General Ban Ki-moon.

Le 21 septembre, le commissaire Arias Cañete participera, au nom de l’Union européenne, à la réunion de haut niveau sur l’entrée en vigueur de l’accord de Paris, organisée par M. Ban Ki-moon, Secrétaire général des Nations unies.


The Compact of Mayors was launched in September 2014 by UN Secretary-General Ban Ki-moon, UN Secretary-General’s Special Envoy for Cities and Climate Change Michael R. Bloomberg and mayors from global city networks C40, ICLEI and UCLG.

Le Pacte des maires a été lancé en septembre 2014 par Ban Ki-Moon, le Secrétaire général des Nations unies, et Michael R. Bloomberg, l'envoyé spécial des Nations unies pour les villes et le changement climatique, ainsi que par des maires appartenant à des réseaux de villes au niveau mondial C40, ICLEI et UCLG.


The Compact was launched in September of 2014 by UN Secretary-General Ban Ki-moon and his Special Envoy for Cities and Climate Change, Michael R. Bloomberg.

Le Pacte des maires a été lancé en septembre 2014 par Ban Ki-Moon, le Secrétaire général des Nations unies, et Michael R. Bloomberg, l'envoyé spécial des Nations unies pour les villes et le changement climatique.


having regard to the Milan Urban Food Policy Pact of 15 October 2015 put forward by Milan City Council and signed by 113 cities around the world, which was submitted to the UN Secretary-General, Ban Ki-Moon, and illustrates the key role played by cities in policymaking on food,

vu le pacte de politique alimentaire urbaine de Milan du 15 octobre 2015 , présenté par la municipalité de Milan et signé par 113 villes dans le monde, qui a été remis au Secrétaire général des Nations unies, Ban Ki Moon, et qui illustre le rôle clé joué par les villes dans l'élaboration des politiques en matière d'alimentation,


As the UN Secretary-General Ban Ki-moon said ‘achieving the MDGs by 2015 is challenging but possible’.

Comme l'a déclaré le secrétaire général des Nations unies Ban Ki-moon, "réaliser les OMD d'ici à 2015 sera difficile, mais cela reste possible".


D. whereas on 9 September 2013 UN Secretary-General Ban Ki-moon, and on 10 September 2013 VP/HR Catherine Ashton, welcomed the proposal for the transfer of the chemical weapons of the Syrian regime to the international community for destruction, a proposal readily taken on board by Russia, Iran and the Syrian regime; whereas Mr Ban Ki-moon said he was considering urging the Security Council to demand the imme ...[+++]

D. considérant que, le 9 septembre 2013, Ban Ki-moon, secrétaire général des Nations unies, et, le 10 septembre 2013, Catherine Ashton, vice–présidente de la Commission / haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, ont salué la proposition relative au transfert des armes chimiques du régime syrien à la communauté internationale, à des fins de destruction, proposition à laquelle ont souscrit avec empressement la Russie, l'Iran et le régime syrien; considérant que Ban Ki-moon a déclaré qu'i ...[+++]


– Madam President, during the World Summit on Food Security, Secretary-General Ban Ki-moon, saidthe food crisis of today is a wake-up call for tomorrow’.

– (EN) Madame la Présidente, pendant le sommet mondial sur la sécurité alimentaire, le secrétaire général Ban Ki-moon a déclaré que «la crise alimentaire d’aujourd’hui doit nous mettre en alerte pour demain».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'secretary‑general ban ki-moon said' ->

Date index: 2024-03-20
w