Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anankastic neurosis obsessive-compulsive neurosis
Appropriation made available again
Born-again
Firing again
Forward fuselage
Forward fuselage section
Forward section
Forward section of the fuselage
Frequently
Front fuselage
Front fuselage section
Front section
Fuselage forward section
Fuselage nose
Fuselage nose section
Heat again
Heat up again
Nose
Nose fuselage
Nose section
On many occasions
Re-heat
So It Won't Happen Again
Time and again
Time and time again
Warm up again

Traduction de «section again » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]


heat up again | heat again | re-heat | warm up again

réchauffer


time and time again [ time and again | on many occasions | frequently ]

maintes et maintes fois [ à maintes et maintes reprises | à diverses reprises | à de multiples reprises | très souvent | plusieurs fois ]


So It Won't Happen Again: Learning How to Investigate Accidents at Work [ So It Won't Happen Again ]

Pour éviter un autre accident: Apprenons à mener une enquête sur les accidents du travail [ Pour éviter un autre accident ]


appropriation made available again

crédit reconstitué


nose fuselage [ nose section | nose | forward fuselage | forward fuselage section | forward section | forward section of the fuselage | front fuselage | front fuselage section | front section | fuselage nose | fuselage forward section | fuselage nose section ]

nez [ fuselage avant | partie avant | partie avant de fuselage | pointe avant | pointe avant de fuselage | section avant de fuselage | section avant | tronçon avant | tronçon avant de fuselage | avant de fuselage ]






Definition: Fears in childhood that show a marked developmental phase specificity and arise (to some extent) in a majority of children, but that are abnormal in degree. Other fears that arise in childhood but that are not a normal part of psychosocial development (for example agoraphobia) should be coded under the appropriate category in section F40-F48.

Définition: Trouble caractérisé par la présence de craintes de l'enfance, hautement spécifiques d'une phase de développement, et survenant (à un certain degré) chez la plupart des enfants, mais dont l'intensité est anormale. Les autres craintes qui surviennent dans l'enfance, mais qui ne font pas partie du développement psychosocial normal (par exemple une agoraphobie), doivent être classées dans la catégorie appropriée de la section F40-F48.


Definition: This category differs from others in that it includes disorders identifiable on the basis of not only symptoms and course but also the existence of one or other of two causative influences: an exceptionally stressful life event producing an acute stress reaction, or a significant life change leading to continued unpleasant circumstances that result in an adjustment disorder. Although less severe psychosocial stress ( life events ) may precipitate the onset or contribute to the presentation of a very wide range of disorders classified elsewhere in this chapter, its etiological importance is not always clear and in each case will be found to depend on individual, often idiosyncratic, vulnerability, i.e. the life events are neither ...[+++]

Définition: Cette catégorie est différente des autres dans la mesure où sa Définition: ne repose pas exclusivement sur les symptomes et l'évolution, mais également sur l'un ou l'autre des deux facteurs étiologiques suivants: un événement particulièrement stressant entraînant une réaction aiguë à un facteur de stress, ou un changement particulièrement marquant dans la vie du sujet, comportant des conséquences désagréables et durables et aboutissant à un trouble de l'adaptation. Des facteurs de stress psychosociaux relativement peu sévères parmi les événements de la vie ( life events ) peuvent précipiter la survenue ou influencer le tableau clinique d'un grand nombre de troubles classés ailleurs dans ce chapitre, mais il n'est pas toujours po ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
This section has been in place since 1986, and was amended in 1992 and again in 1998 to strengthen conformance requirements.

Cette section, introduite en 1986, a été modifiée en 1992 puis à nouveau en 1998 pour renforcer les exigences de conformité.


3.6.5. If either the numerator or denominator for a specific monitor reaches its maximum value, both counters for that specific monitor shall be divided by two before being incremented again according to the provisions set in sections 3.2 and 3.3.

3.6.5. Si le numérateur ou le dénominateur d’une surveillance spécifique atteint sa valeur maximale, les deux compteurs pour cette surveillance spécifique sont divisés par deux avant d’être augmentés une nouvelle fois conformément aux dispositions des points 3.2 et 3.3.


Mr. MacKillop: That section again is under suspension and joint proceedings, but if it is referenced at section 45.72, then it is covered under section 45.73.

M. MacKillop : Cet article porte également sur la suspension et les procédures conjointes, mais si on renvoie à l'article 45.72, c'est aussi couvert par l'article 45.73.


Finally—by the way, I was looking for the section—again for the record, I think it's appropriate. It's section 514 of the Criminal Code that the Feeney decision inferentially struck down. It says:

Enfin—j'étais en train de chercher l'article—je tiens à dire que, dans l'arrêt Feeney, la Cour suprême a invalidé par inférence l'article 514 du Code criminel qui se lit comme suit:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Could you read that section again, please, from the Parliament of Canada Act?

Pourriez-vous lire à nouveau cet article, tiré de la Loi sur le Parlement du Canada?


Please feel free to read these sections again, as they are very clear.

N’hésitez pas à relire ces sections, car elles sont très claires.


117.Repeats its call for Parliament to adopt a long-term strategy for property and buildings; points again to its demands in paragraph 30 of its resolution of 22 October 2009 on the draft general budget of the European Union for the financial year 2010, Section I – European Parliament, Section II – Council, Section IV – Court of Justice, Section V – Court of Auditors, Section VI – European Economic and Social Committee, Section VII – Committee of the Regions, Section VIII – European Ombudsman, Section IX – European Data Protection Su ...[+++]

117. réitère sa demande de mise en place d’une stratégie immobilière à long terme du Parlement; rappelle sa demande exprimée au point 30 de la résolution du 22 octobre 2009 sur le projet de budget général de l’Union européenne pour l’exercice 2010, section I – Parlement européen, section II – Conseil, section IV – Cour de justice, section V – Cour des comptes, section VI – Comité économique et social européen , section VII – Comité des régions, section VIII – Médiateur européen, section IX – Contrôleur européen de la protection des données; souligne en particulier que, dans le cadre de cette stratégie immobilière, les frais d’entretien ...[+++]


122. Repeats its call for Parliament to adopt a long-term strategy for property and buildings; points again to its demands in paragraph 30 of its resolution of 22 October 2009 on the draft general budget of the European Union for the financial year 2010, Section I – European Parliament, Section II – Council, Section IV – Court of Justice, Section V – Court of Auditors, Section VI – European Economic and Social Committee, Section VII – Committee of the Regions, Section VIII – European Ombudsman, Section IX – European Data Protection S ...[+++]

122. réitère sa demande de mise en place d'une stratégie immobilière à long terme du Parlement; rappelle sa demande exprimée au paragraphe 30 de la résolution du 22 octobre 2009 sur le projet de budget général de l'Union européenne pour l'exercice 2010, section I – Parlement européen, section II – Conseil, section IV – Cour de justice, section V – Cour des comptes, section VI – Comité économique et social européen , section VII – Comité des régions, section VIII – Médiateur européen, section IX – Contrôleur européen de la protection des données ; souligne en particulier que, dans le cadre de cette stratégie immobilière, les frais d'ent ...[+++]


Mrs. Bev Desjarlais (Churchill, NDP): Mr. Speaker, I want to read a little section again from this wonderful pamphlet the Auditor General sent around to all of our offices and I hope a lot of Canadians will see it as well.

Mme Bev Desjarlais (Churchill, NPD): Monsieur le Président, je voudrais encore une fois lire un court extrait de cette remarquable brochure que la vérificatrice générale a distribuée dans nos bureaux, et dont j'espère que de nombreux Canadiens prendront connaissance.


Senator Bryden: Would the honourable senator read that section again?

Le sénateur Bryden: Est-ce que l'honorable sénateur voudrait bien lire de nouveau l'article?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'section again' ->

Date index: 2022-05-12
w