Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An Act respecting Security by Guarantee Companies
Ensure security on sea vessels
Ensure security on ship
Ensure security on ships
Guarantee
Guarantee security on sea vessels
Guaranteed debt
Guaranteed liability
Guaranty
MBSGF
Mortgage-backed securities guarantee fund
Overall guarantee given by the State
Secured debt
Secured liability
Securities and guarantees given
Security
Security for guarantee
Surety
Tender guarantee
Tender security
The Guarantee Companies Securities Act
Valuable security

Traduction de «securities and guarantees given » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
securities and guarantees given

cautions et garanties données


secured debt [ guaranteed debt | secured liability | guaranteed liability ]

dette garantie [ dette assortie d'une garantie ]


secured debt | guaranteed debt | guaranteed liability | secured liability

dette garantie | dette assortie d'une garantie


The Guarantee Companies Securities Act [ An Act respecting Security by Guarantee Companies ]

The Guarantee Companies Securities Act [ An Act respecting Security by Guarantee Companies ]


overall guarantee given by the State

garantie globale accordée par l'État


security for guarantee | valuable security

garantie réelle | sûreté réelle


security | tender guarantee | tender security

caution de soumission | caution provisoire | garantie de soumission


security | guaranty | guarantee | surety

sûreté | garantie


ensure security on sea vessels | ensure security on ship | ensure security on ships | guarantee security on sea vessels

assurer la sécurité à bord de navires


mortgage-backed securities guarantee fund | MBSGF

fonds de garanties des titres hypothécaires | FGTH
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(i) borrow funds, and in that connection to furnish such collateral or other security therefor as it shall determine; provided, however, that before making a public sale of its obligations in the markets of a member, the Corporation shall have obtained the approval of that member and of the member in whose currency the obligations are to be denominated; if and so long as the Corporation shall be indebted on loans from or guaranteed by the Bank, the total amount outstanding of borrowings incurred or ...[+++]

(i) d’emprunter des capitaux et, ce faisant, de fournir tel nantissement ou telle sûreté qu’elle jugera nécessaire, étant entendu qu’avant de procéder à une vente publique de ses obligations sur le marché d’un État-membre, la Société obtiendra l’assentiment de cet État et, le cas échéant, celui de l’État-membre dans la monnaie duquel les obligations sont libellées; tant que la Société sera débitrice de prêts consentis ou garantis par la Banque, le total du montant des emprunts non remboursés et des garanties de la Société ne pourra p ...[+++]


219. A broker gives to a customer, to the issuer and to a purchaser the guarantees provided in sections 216 to 218 and has the rights and privileges of a purchaser under those sections, and those guarantees of and in favour of the broker acting as an agent or mandatary are in addition to guarantees given by the customer and guarantees given in favour of the customer.

219. Le courtier donne à son client, à l’émetteur ou à l’acquéreur les garanties prévues aux articles 216 à 218 et jouit des droits et privilèges que ces articles confèrent à l’acquéreur; les garanties que donne ou dont bénéficie le courtier agissant comme mandataire s’ajoutent aux garanties que donne ou dont bénéficie son client.


76. A broker shall give to a customer, to the issuer and to a purchaser the guarantees provided in sections 73 to 75 and has the rights and privileges of a purchaser under those sections, and those guarantees of and in favour of the broker acting as an agent or mandatary are in addition to guarantees given by the customer and guarantees given in favour of the customer.

76. Le courtier donne à son client, à l’émetteur ou à l’acquéreur les garanties prévues aux articles 73 à 75 et jouit des droits et privilèges que ces articles confèrent à l’acquéreur; les garanties que donne ou dont bénéficie le courtier agissant comme mandataire s’ajoutent aux garanties que donne ou dont bénéficie son client.


11. Where, under section 31 of the Act, the Minister has accepted, as security for payment of taxes, a mortgage, hypothec or other security or guarantee, he may, by a document in writing, discharge such mortgage, hypothec or other security or guarantee.

11. Lorsque le ministre accepte, en vertu de l’article 31 de la Loi, des garanties pour le paiement de l’impôt, sous forme de mortgage, d’hypothèque ou autre titre ou garantie, il peut, dans un document écrit, libérer ce mortgage, cette hypothèque ou autre titre en garantie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2200. Where, under subsection 220(4) of the Act, the Minister has accepted, as security for payment of taxes, a mortgage or other security or guarantee, he may, by a document in writing, discharge such mortgage or other security or guarantee.

2200. Lorsqu’au terme du paragraphe 220(4) de la Loi, le ministre a accepté en garantie du paiement d’impôts une hypothèque ou quelque autre garantie, il peut, au moyen d’un document écrit, libérer lesdites hypothèque ou autre garantie.


67. Expresses concern about the general situation of uranium mining in the Sahel, particularly in the light of the attack by MUJAO on a mine in Arlit in northern Niger on 23 May 2013; stresses that major breaches of security around Niger’s uranium mines could prove disastrous for local populations and regional stability, and calls, therefore, for security to be given the utmost attention by the Nigerien authorities and their international partners; highlights, moreover, the importance of ...[+++]

67. se dit inquiet de la situation générale de l'extraction d'uranium dans le Sahel, en particulier compte tenu de l'attaque, par le MUJAO, d'une mine à Arlit, dans le nord du Niger, le 23 mai 2013; souligne que les graves violations de la sécurité autour des mines d'uranium du Niger pourraient avoir des conséquences désastreuses sur les populations locales et la stabilité régionale, et appelle dès lors les autorités nigériennes et leurs partenaires internationaux à accorder une attention toute particulière à la sécurité; souligne en outre l'impo ...[+++]


68. Expresses concern about the general situation of uranium mining in the Sahel, particularly in the light of the attack by MUJAO on a mine in Arlit in northern Niger on 23 May 2013; stresses that major breaches of security around Niger’s uranium mines could prove disastrous for local populations and regional stability, and calls, therefore, for security to be given the utmost attention by the Nigerien authorities and their international partners; highlights, moreover, the importance of ...[+++]

68. se dit inquiet de la situation générale de l'extraction d'uranium dans le Sahel, en particulier compte tenu de l'attaque, par le MUJAO, d'une mine à Arlit, dans le nord du Niger, le 23 mai 2013; souligne que les graves violations de la sécurité autour des mines d'uranium du Niger pourraient avoir des conséquences désastreuses sur les populations locales et la stabilité régionale, et appelle dès lors les autorités nigériennes et leurs partenaires internationaux à accorder une attention toute particulière à la sécurité; souligne en outre l'impo ...[+++]


12. Remains convinced that a reduction of the provisioning rate from 9% to 8% would not undermine the shielding capacity of the Guarantee Fund and would increase the lending capacity without having to change the ceiling of the financial perspective; is also in favour of reducing the blanket guarantee given to the European Investment Bank (EIB) from 65% to 50%; points out that a reduction of the blanket guarantee would have no negative consequences on the EIB, given that in practice the totality of each loan is guarantee ...[+++]

12. demeure convaincu qu'une réduction du taux de provisionnement, de 9% à 8%, ne réduirait pas la capacité de protection du Fonds de garantie et augmenterait la capacité de prêt sans nécessité de modifier le plafond des perspectives financières; est également favorable à une réduction de la garantie globale donnée à la Banque européenne d'investissement, de 65% à 50 %; souligne qu'une réduction de la garantie globale n'aurait pas de répercussions défavorables sur la BEI, étant donné qu'en pratique, la totalité de chaque prêt est garantie jusqu'à concurrence de 65 % du port ...[+++]


3. Remains convinced that a reduction of the provisioning rate from 9% to 8% would not undermine the shielding capacity of the Guarantee Fund and would increase the lending capacity without having to change the ceiling of the financial perspective; is also in favour of reducing the blanket guarantee given to the European Investment Bank from 65% to 50%; points out that a reduction of the blanket guarantee would have no negative consequences on the EIB, given that in practice the totality of each loan is guarantee ...[+++]

3. demeure convaincu qu'une réduction du taux de provisionnement, de 9% à 8%, ne réduirait pas la capacité de protection du Fonds de garantie et augmenterait la capacité de prêt sans nécessité de modifier le plafond des perspectives financières; est également favorable à une réduction de la garantie globale donnée à la Banque européenne d'investissement, de 65% à 50 %; souligne qu'une réduction de la garantie globale n'aurait pas de répercussions défavorables sur la BEI, étant donné qu'en pratique, la totalité de chaque prêt est garantie jusqu'à concurrence de 65 % du porte ...[+++]


12. Remains convinced that a reduction of the provisioning rate from 9% to 8% would not undermine the shielding capacity of the Guarantee Fund and would increase the lending capacity without having to change the ceiling of the financial perspective; is also in favour of reducing the blanket guarantee given to the European Investment Bank from 65% to 50%; points out that a reduction of the blanket guarantee would have no negative consequences on the EIB, given that in practice the totality of each loan is guarantee ...[+++]

12. demeure convaincu qu'une réduction du taux de provisionnement, de 9% à 8%, ne réduirait pas la capacité de protection du Fonds de garantie et augmenterait la capacité de prêt sans nécessité de modifier le plafond des perspectives financières; est également favorable à une réduction de la garantie globale donnée à la Banque européenne d'investissement, de 65% à 50 %; souligne qu'une réduction de la garantie globale n'aurait pas de répercussions défavorables sur la BEI, étant donné qu'en pratique, la totalité de chaque prêt est garantie jusqu'à concurrence de 65 % du port ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'securities and guarantees given' ->

Date index: 2023-03-12
w