Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "see the relevant preparations begun " (Engels → Frans) :

[10] Croatia has already begun preparing to join the process of the EU Framework and is actively participating in the network of National Contact Points and the FRA working group on monitoring.

[10] La Croatie a déjà commencé à préparer son adhésion au processus du cadre de l'UE, et elle participe activement au réseau de points de contact nationaux et au groupe de travail sur le suivi de l'Agence des droits fondamentaux de l'Union européenne.


As regards the preparation of the ISPA projects in 2000, the first year of operation of this instrument, the contribution of the feasibility and preliminary draft studies of Phare financing begun in 1998-99 should be noted.

Enfin, il convient, en matière de préparation des projets ISPA en 2000, première année de fonctionnement de l'instrument, de souligner l'apport des études de faisabilité et d'avant-projet lancées dès 1998-1999 sur financement PHARE.


Work has begun on preparing an invitation to tender procedure for the production of a catalogue of customs forms and stamps used in 51 non-member countries.

Des travaux ont commencé pour la préparation d'une procédure d'appel d'offres concernant l'établissement d'un inventaire des formulaires et timbres douaniers utilisés dans 51 pays tiers.


The Commission has begun to prepare an overview of commonly used policy measures and how they affect the use of resources in EU Member States and Acceding and Candidate Countries. [53] This will be followed-up in the second half of 2003 by a more detailed investigation in connection with Task 3 below.

La Commission a entrepris une enquête sur les mesures politiques les plus courantes et sur la manière dont elles influencent l'utilisation des ressources dans les États membres de l'Union européenne et dans les pays adhérents et candidats [53]. Cette enquête sera suivie, au cours du second semestre 2003, par une enquête plus détaillée effectuée en liaison avec la tâche 3 ci-après.


Therefore, it is difficult to see the relevance of a past history of abuse suffered by the offender to the determination of a fit sentence for having accidentally discharged a firearm.

Il est donc difficile de voir le lien entre les antécédents en matière d'agressions subies par le délinquant et la détermination d'une peine appropriée pour avoir déchargé accidentellement une arme à feu.


Does the member see some relevance in terms of individual rights and how the Supreme Court back then made the suggestion about the wiretapping, and equally, in 2004, the Supreme Court made reference to the investigative hearings as being within the Constitution?

Le député n'y voit-il pas un lien en ce qui concerne les droits de la personne et la suggestion de la Cour suprême au sujet de l'écoute électronique? De plus, en 2004, la Cour suprême a déclaré que les audiences d'investigation respectaient la Constitution.


We also, and this will be the subject of another debate, see the government preparing to sign a general agreement on trades and services to sell out our public services as well.

De plus — chose qui fera l'objet d'un autre débat — le gouvernement s'apprête à signer un accord général sur le commerce des services et à brader les services publics.


The Commission's aim in this communication is to start preparing the ground now for the tasks that it will be responsible for from 2002 and to get discussion under way on the various aspects of developing SIS II, while at the same time endeavouring to ensure consistency and continuity in line with the preliminary work begun in the Council.

Par sa présente communication, la Commission entend préparer dès 2001 les tâches dont elle aura la responsabilité à partir de 2002 et ouvrir le débat sur les différents aspects du développement du SIS II, tout en veillant à la cohérence et à la continuité avec les travaux liminaires engagés au Conseil.


We have now been listening to the hon. member for the last 10 minutes and so far I do not see the relevance to the two motions he has before him.

M. Silye: J'invoque le Règlement, monsieur le Président. Nous écoutons le député depuis dix minutes et, jusqu'à présent, je n'ai pas vu le rapport entre son discours et ses deux motions.


We would have preferred to see the plan prepared jointly by the employer and the employees.

Nous aurions préféré que le plan soit élaboré conjointement par l'employeur et les employés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'see the relevant preparations begun' ->

Date index: 2024-05-27
w