Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seem sufficiently targeted " (Engels → Frans) :

Despite substantial efforts, asset forfeiture and confiscation still do not seem sufficiently targeted against organised crime groups.

Malgré les efforts notables déployés, la confiscation des avoirs ne semble toujours pas être suffisamment ciblée sur les groupes criminels organisés.


Despite substantial efforts, asset forfeiture and confiscation still do not seem sufficiently targeted against organised crime groups.

Malgré les efforts notables déployés, la confiscation des avoirs ne semble toujours pas être suffisamment ciblée sur les groupes criminels organisés.


The Commission recommends that the Council establish 1 October 2013 as the deadline for Spain, France, the Netherlands, Poland and Slovenia to take effective action (i.e. to publicly announce or take measures that seem sufficient to ensure adequate progress towards the correction of the excessive deficit) and to report in detail the consolidation strategy that is envisaged to achieve their respective targets.

La Commission recommande que le Conseil fixe au 1er octobre 2013 la date à laquelle l'Espagne, la France, les Pays-Bas, la Pologne et la Slovénie devront avoir engagé une action suivie d'effets (c'est-à-dire avoir annoncé publiquement ou pris des mesures qui semblent suffisantes pour réaliser des progrès satisfaisants en vue de la correction du déficit excessif) et remettre un rapport détaillé sur la stratégie d'assainissement envisagée pour atteindre leurs objectifs respectifs.


Payments to the Guarantee Fund equal to 9 % of the amount of each operation would seem sufficient to attain the target amount.

Des versements au Fonds de garantie égaux à 9 % du montant de chaque opération décidée paraissent suffisants pour atteindre le montant objectif.


Payments to the Guarantee Fund equal to 9 % of the amount of each operation would seem sufficient to attain the target amount.

Des versements au Fonds de garantie égaux à 9 % du montant de chaque opération décidée paraissent suffisants pour atteindre le montant objectif.


Would the rest of the bill be sufficient if we could address the issues of artists' royalties that are being seemingly stripped away and deliberately targeted by this bill?

Est-ce que vous jugeriez suffisants les autres éléments du projet de loi si on réglait les problèmes liés aux redevances des artistes que l'on semble vouloir ici cibler dans le but de s'en accaparer?


Stakeholders do not seem to have a consensual view on whether administrations are a sufficient and satisfactory target group or whether efforts to satisfy needs of businesses and citizens should be increased.

Les avis des parties prenantes semblent diverger quant à savoir si les administrations constituent un groupe cible suffisant et satisfaisant ou si davantage d’efforts devraient être faits pour répondre aux besoins des entreprises et des citoyens.


Stakeholders do not seem to have a consensual view on whether administrations are a sufficient and satisfactory target group or whether efforts to satisfy needs of businesses and citizens should be increased.

Les avis des parties prenantes semblent diverger quant à savoir si les administrations constituent un groupe cible suffisant et satisfaisant ou si davantage d’efforts devraient être faits pour répondre aux besoins des entreprises et des citoyens.


Although the budgetary targets in the programme seem to provide a sufficient margin against breaching the 3% deficit threshold with normal macroeconomic fluctuations throughout the programme period, there are risks linked to the macroeconomic scenario, the likely underestimated deficit in 2003 and the lack of information on envisaged measures to contain primary expenditure.

Bien que les objectifs budgétaires du programme paraissent fournir une marge de sécurité suffisante pour que le déficit ne franchisse pas le seuil de 3 % du PIB dans des conditions macro-économiques normales pendant toute la période couverte par le programme, il existe des risques liés au scénario macro-économique, à la probable sous-estimation du déficit pour 2003 ainsi qu'au manque d'informations sur les mesures envisagées pour contenir les dépenses primaires.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seem sufficiently targeted' ->

Date index: 2024-01-04
w