Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seems like the bill is designed to target fathers rather " (Engels → Frans) :

So in fact it seems like the bill is designed to target fathers rather than actual war criminals.

Autrement dit, il me semble que le projet de loi est destiné à s'attaquer aux pères plutôt qu'aux criminels de guerre.


The first is Bill C-55, which targeted the kinds of predators about which the bill's sponsor seems to be concerned by introducing the long-term offender designation, which is now found in the code.

La première est le projet de loi C-55, qui ciblait le type de prédateurs dont s'inquiète le parrain du projet de loi, où a été introduit la notion de contrevenant à long terme qui se trouve maintenant dans le code.


Given your experience, don't you think, like them, that the Anti-Terrorism Act, as drafted, seems to target foreigners rather than Canadians who have been here for several generations. And don't you think that that has a negative impact on infiltrations which are necessary if we want to prevent further terrorist acts, especially terrorist acts perpetrated by people who aren't afraid of prison, because they are often more than prepa ...[+++]

À la lumière de votre expérience, ne croyez-vous pas, comme eux, que la Loi antiterroriste telle qu'elle est rédigée semble viser les étrangers plutôt que les Canadiens qui sont ici depuis plusieurs générations et que cela joue un rôle nuisible aux infiltrations qui sont nécessaires si nous voulons prévenir d'autres actes terroristes, particulièrement des actes terroristes commis par des gens que la peur de la prison n'éloigne pas, puisqu'ils sont très souvent prêts à sacrifier leur propre vie?


The approach deliberately chosen by the committee and by our rapporteur, that of focussing on providing, on a local scale, step-by-step programmes targeting persons addicted to hard drugs, seems to us to be the right one, the one most likely to yield tangible results at grass-roots level and to reverse the current, rather disturbing, tendency.

L'approche qui a été délibérément choisie par la Commission, par notre rapporteur, de se concentrer sur cet échelon local de proximité, de prévoir des programmes sur mesure, de cibler les toxicodépendants de drogues dures, nous semble la bonne, la plus susceptible de donner des résultats concrets sur le terrain et d'inverser la tendance actuelle, une tendance qui a de quoi nous inquiéter.


Marian may seem like a rather small dynamo, but she has a justifiable pride in both her Irish and Saskatchewan heritage, pride in her strong attachment to the Thunder Bay area, pride in her fierce political partisanship, in her effective and efficient community activity, in her belated calling to the Senate, and most particularly, in her family and her beloved husband, Bill, the Honourable Mr. Justice Anthony William Maloney.

Toujours débordante d'énergie, Marian tire une fierté justifiable de ses origines irlandaises et de son enfance en Saskatchewan, de son grand attachement à la région de Thunder Bay, de son allégeance politique indéfectible, de sa contribution efficace à la collectivité, de sa nomination tardive au Sénat et, surtout, de sa famille et de son époux Bill, l'honorable juge Anthony William Maloney.


This seems like a rather shortsighted approach to the whole problem because it fails to take into account the impact the bill will have on the national economy and on innocent third parties.

Il semble que ce soit plutôt une approche à courte vue de tout le problème, car elle ne tient pas compte des conséquences que ce projet de loi aura sur l'économie nationale et sur des tierces parties innocentes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seems like the bill is designed to target fathers rather' ->

Date index: 2023-09-12
w