Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seems that the only consultations the conservatives have done " (Engels → Frans) :

It seems that the only consultations the Conservatives have done in drafting the bill is among themselves or they have gone to Kijiji, as they have done before.

Si les conservateurs ont mené des consultations au sujet de ce projet de loi, ils semblent s'être bornés à se consulter entre eux ou à regarder Kijiji, comme ils l'ont déjà fait.


Canadians are concerned because the economic instability that the Conservatives are causing seems to be getting worse, and the only plan the Conservatives have to create jobs in Canada is to hire temporary foreign workers.

Les Canadiens sont inquiets car l'instabilité économique provoquée par les conservateurs semble prendre de l'ampleur. Et le seul plan des conservateurs pour créer de l'emploi au Canada est l'embauche de travailleurs étrangers temporaires.


Not only have the Conservatives done that, but they have also used the procedures committee to filibuster to stop the investigation on the Speaker's ruling with respect to the Minister of International Cooperation.

Qui plus est, les conservateurs se sont servis du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre pour faire de l'obstruction systématique et mettre fin à l'enquête sur la décision du Président relativement à la ministre de la Coopération internationale.


However, as the unmet targets show, it seems that there has been a lack of will, not only for the implementation and coordination which have also been mentioned here, but also for expanding beyond our extremely limited special conservation areas.

Cependant, le fait que nous n’ayons pas réussi à atteindre nos objectifs prouve qu’il y a eu un manque de volonté, non seulement dans la mise en œuvre et la coordination, comme cela a déjà été mentionné, mais aussi en ce qui concerne l’expansion au-delà de nos zones de conservation spéciale extrêmement limitées.


I must say that it is appalling that the only people the Conservatives have so-called consulted with are people from the mining industry or, as some people would call them, the contaminating industries, although some people in the mining industry are good and there is no doubt about that, and that they only consult and ask Conservatives.

C'est peut-être pour cette raison que les conservateurs veulent modifier la loi. Je trouve déplorable que les seules personnes que les conservateurs aient « consultées », entre guillemets, soient des représentants de l'industrie minière ou de l'industrie contaminante, comme diraient certains même si ce secteur compte aussi des gens soucieux, c'est à n'en pas douter et qu'ils ...[+++]


Not only does that reduction seem to me to be incredibly mild compared with the excesses that have been committed, but, given the precedents, I am exceedingly concerned at the ability of the Commission and the International Commission for the Conservation of Atlantic Tunas (ICCAT) to enforce this obligation, in view of the clear ...[+++]

Non seulement cette réduction me semble être incroyablement légère par rapport aux excès atteints, mais, étant donné les précédents, je m’inquiète vivement de la capacité de la Commission et de la Convention internationale pour la conservation des thonidés de l’Atlantique (CICTA) à faire respecter cette obligation, vu le manque de volonté politique plus que manifeste dont les États membres concernés ont fait preuve.


They have done nothing wrong, committed no offence, and I have to state straightforwardly to this House tonight, and to the Commissioner, as far as I am concerned the farmers in Northern Ireland have been seriously let down, not only by our own Department of Agriculture, the DARD as it is known in Northern Ireland, and most especially by the Minister, who seems incapable, weak and unable to solve the problem.

Et je ne mâcherai pas mes mots ce soir devant cette Assemblée et devant la commissaire: à mes yeux, les éleveurs d’Irlande du Nord ont été profondément déçus, en premier lieu par notre propre ministère de l’agriculture, le DARD comme on l’appelle en Irlande du Nord, et en particulier par le ministre, qui semble incapable de résoudre ce problème, par faiblesse et par manque de moyens et de compétence.


The fact is that the Council is consulting us only after it has already concluded an agreement, only after its members have done a deal among themselves.

Le fait est que le Conseil ne nous consulte que lorsqu’il a déjà conclu un accord, seulement lorsque ses membres ont trouvé un arrangement entre eux.


It is interesting that the government voted for extended hours, but it seems to be only the Conservative Party that has been having the debate here.

Le gouvernement a voté en faveur de la prolongation des heures, mais il est assez intéressant de voir que seul le Parti conservateur participe au débat.


Only to the extent that further details need to be clarified, e.g. the exact level of the transit compensation in accordance with the guidelines adopted in the regulatory procedure, is there any provision for a consultative procedure (Art. 13, Art 3 (5)), in which the Member States’ governments have an advisory function. This procedure seems in principle approp ...[+++]

Ce n'est que pour le cas où d'autres détails devraient être clarifiés, tels que le montant exact des compensations de transit suivant les orientations fixées dans le cadre de la procédure de réglementation, qu'il est prévu de recourir à une procédure de consultation (article 13, article 3, paragraphe 5), qui accorde aux gouvernements des États membres une fonction consultative.Cette procédure doit pouvoir en principe permettre de s ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seems that the only consultations the conservatives have done' ->

Date index: 2021-07-30
w