Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alcoholic hallucinosis
Chronic alcoholism Dipsomania Drug addiction
Delirium tremens
Disorder of personality and behaviour
It seems to me that
Jealousy
Paranoia
Psychoactive substance abuse
Psychosis NOS
Reasons given whenever the authorization is refused
Whenever it considers it desirable

Traduction de «seems that whenever » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]

Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: les traumatismes, les fausses routes avec inhalation de vomissements, le delirium, ...[+++]


reasons given whenever the authorization is refused

refus motivé de l'agrément


whenever it considers it desirable

chaque fois qu'elle le juge utile


it seems that the Commission has not exercised all the diligence required of it

la Commission ne semble pas avoir fait preuve de toute la diligence requise


it seems to me that

notre objectif, me semble-t-il, est clair ...


It seems that we are of different nations, enemies even

Il semble que nous soyons de nations différentes, ennemies même
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
It seems that whenever the opposition points out something that is egregiously wrong with a piece of legislation, the government fixes it but reaches out to someone else to take the credit for helping it along the way, including the Senate and many other interests and stakeholders outside of Parliament.

Il semble que, dès que l'opposition signale une énormité dans un projet de loi, le gouvernement y remédie, mais en prenant bien soin de faire en sorte que le crédit revienne à quelqu'un d'autre, comme le Sénat ou de nombreux autres intérêts et intervenants à l'extérieur du Parlement.


It seems that whenever there is a technical measure by which people are not allowed to get to a certain piece of art, roadblocks are put up around it.

Comme certains l'ont mentionné ce matin, la solution proposée a été une mesure législative qui serait neutre sur le plan technologique.


For the record, I sit on other committees, and it seems that whenever a minister comes, they only come for an hour.

Sachez que je siège à d'autres comités, et il semble que chaque fois qu'un ministre comparaît, c'est seulement pour une heure.


Mr President, it seems to me that, whenever a religion of any kind gains absolute power anywhere in the world, it is just as brutal and intolerant as any secular dictatorship.

– (EN) Monsieur le Président, j'ai impression que chaque fois qu'une religion quelle qu'elle soit obtient le pouvoir absolu où que ce soit dans le monde, elle se montre aussi brutale et intolérante que n'importe quelle dictature laïque.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It seems that whenever we get close to election time the house of representatives anxiously looks for ways to promote narrow short term interests rather than taking the long term view of having good relations and good free trade on a broad range of issues between our countries, including softwood lumber.

Il me semble que, à chaque fois que les élections approchent, la Chambre des représentants cherche fiévreusement des manières de promouvoir des intérêts étroits à court terme plutôt que de suivre une approche à long terme favorisant le libre-échange véritable et les bonnes relations entre nos deux pays au sujet de dossiers très divers dont celui du bois d'oeuvre.


It seems that whenever there are discussions of the current economic downturn, rising unemployment, weak capital markets and a weak Canadian dollar, the Minister of Finance's standard line is, " The fundamentals are right" .

Il semble que toutes les fois qu'on discute de la tendance à la baisse actuelle de l'économie, de la hausse du chômage, de la faiblesse du marché des capitaux et du dollar canadien, le ministre des Finances répond constamment en disant que «les bases sont solides».


It seems that whenever we vote on the A-30 lines, we please very few people and displease a lot of people.

Il semble que chaque fois que nous votons sur les lignes A-30, peu de personnes sont satisfaites et beaucoup sont mécontentes.


It seems that, whenever there is a choice between a simple and effective scheme and one that is costly, bureaucratic and inefficient and also criminalises the business fraternity, the European Union always goes for the latter.

Chaque fois que l'Union européenne a le choix entre un plan simple et efficace et un plan coûteux, bureaucratique et inefficace qui criminalise la fraternité commerciale, il semble qu'elle choisisse invariablement la seconde solution.


Your rapporteur has made use of the previous versions of the draft decision and the above resolution whenever it seemed necessary in order to improve the efficiency of the proposed system.

Votre rapporteur s'est appuyé sur le texte des versions précédentes et sur le texte de cette résolution chaque fois que cela lui est apparu nécessaire pour améliorer l'efficacité du dispositif proposé.


14. Hopes also that the deliberations on governance will provide an opportunity for the three institutions to establish a common doctrine for externalisation, the establishment of independent agencies being justified whenever a scientific opinion or technique is required or decentralised management seems better, but avoiding any dismembering of the Commission's political responsibility and ensuring that the latter has the legal means to account to Parliament and the Council for the way in which the agencies perform their tasks;

14. souhaite également que la réflexion sur la gouvernance soit l'occasion pour les trois institutions de définir une doctrine commune de l'externalisation, la création d'agences indépendantes se justifiant chaque fois qu'une expertise scientifique ou technique est nécessaire ou qu'une gestion décentralisée semble meilleure, mais à condition d'éviter un démembrement de la responsabilité politique de la Commission et de veiller à ce que celle-ci ait les moyens juridiques de rendre compte au Parlement et au Conseil de la manière dont les agences s'acquittent de leur tâche;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seems that whenever' ->

Date index: 2024-04-24
w