Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seen many budgets " (Engels → Frans) :

I have seen many budgets over the years but this is the most conservative, right wing budget I have seen in the last 25 years in the House of Commons.

J'ai vu de nombreux budgets au fil des ans, mais celui-ci est le plus conservateur et le plus à droite que j'aie vu en 25 ans à la Chambre des communes.


Also, this House has provided too much money and too many staff members. In some agencies, such as OSHA, we have seen a budget increase of 105% and a staff increase of 69% over 10 years.

Certaines agences, telles que l’OSHA, ont vu leur budget augmenter de 105 % et leur personnel de 69 % sur 10 ans.


By the way, I have never seen a budget that has had so many positive reports.

Soit dit en passant, je n'ai jamais vu un budget accueilli aussi positivement.


First of all, we've sent the indicators, but you've seen many areas of increase in this particular budget.

Premièrement, nous avons envoyé les indicateurs, mais vous avez pu constater qu'il y a plusieurs augmentations dans le budget.


In the last few days we have seen the budget self-destruct, as many of the Atlantic provinces, Saskatchewan and many Canadians from coast to coast to coast have said very clearly that the budget is manifestly not in the interests of Canada.

Au cours des derniers jours, nous avons vu l'autodestruction du budget, du fait que bien des gens des provinces de l'Atlantique, de la Saskatchewan et de partout ailleurs au Canada ont déclaré très clairement que le budget n'était certainement pas dans l'intérêt du Canada.


From the few issues which I have mentioned, it can already be seen that there are areas of the EU budget which can overcome the problems we should be solving, but in many places, budget entries are planned historically, as if the present situation and current problems did not exist.

À partir des quelques problématiques que j’ai évoquées, il est déjà possible de voir qu’il existe des domaines du budget de l’UE qui permettent de surmonter les problèmes que nous avons à résoudre mais que, dans biens des postes, les entrées budgétaires font l’objet d’une planification historique, comme si la situation présente et les problèmes actuels n’existaient pas.


Apart from that climb-down, I have to acknowledge that Mr Itälä has done a very good job, and in particular it is one of the greenest budgets I have seen as it contains many provisions, particularly provisions to reduce carbon emissions, offset our carbon impact, a desire to have a fleet of vehicles that includes hybrid cars, the desire to cut the number of meetings by holding videoconferences, and even by reducing the amount of travel by officials, who do not necessarily follow us to the places where they are needed.

Mais à part ce bémol-là, je dois reconnaître que M. Itälä a fait un très bon travail; notamment c'est un des budgets les plus verts que je connaisse, puisqu'il y a plein de dispositions, notamment les dispositions pour économiser les gaz carbonés, une compensation pour tout notre impact carbone, une volonté enfin d'avoir une flotte de véhicules avec des voitures hybrides, la volonté également de limiter certaines de nos réunions en envisageant des visioconférences, voire en limitant les missions des fonctionnaires qui ne nous suivent pas forcément dans les endro ...[+++]


Secondly, I would have been happy if I could have reported today, like the rapporteur on the Commission's budget, that Parliament's authorities had done everything properly, and that we just had a few problems because many of the positions created in connection with the enlargement had not been filled, because we had the highest non-implementation rate, in other words transfers, ever seen in the history of Parliament's budget, and ...[+++]

Deuxièmement, j’aurais été heureux de pouvoir dire, à l’instar du rapporteur sur le budget de la Commission, que les autorités du Parlement ont tout fait correctement et que nous avons juste eu quelques problèmes parce que de nombreux postes créés dans le contexte de l’élargissement n’ont pas été pourvus, parce que nous avons eu le taux de non-exécution, autrement dit de transferts, le plus élevé qui soit de toute l’histoire du budget du Parlement et quelques autres problèmes.


We have seen many examples over the past few years of foreign policy undertakings being given and our budget procedure having to be used to find the money for them by cuts being made somewhere in the budget.

Nous avons assisté au cours de ces dernières années à de multiples exemples dans lesquels des engagements ont été pris en matière de politique extérieure, et la tâche a finalement été confiée à notre procédure budgétaire de trouver les fonds requis en économisant dans l’une ou l’autre section du budget.


I have seen many new agencies created and I do not know if I have seen one that has come in on budget.

J'ai assisté à la création de nombre d'agences et, à ma connaissance, pas une n'a respecté son budget.




Anderen hebben gezocht naar : have seen many budgets     have seen     too many     seen a budget     have never seen     had so many     but you've seen     you've seen many     particular budget     many     seen the budget     already be seen     but in many     eu budget     contains many     greenest budgets     ever seen     problems because many     commission's budget     have seen many     our budget     budget     seen many budgets     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seen many budgets' ->

Date index: 2021-04-04
w