Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
My Dear Colleague

Vertaling van "seen my colleagues " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I have also seen my colleagues struggling to help because they lack information and opportunities to network.

J'ai également pu constater que mes collègues éprouvaient des difficultés à fournir une aide, parce qu'ils manquaient d'informations ou de possibilités de travailler en réseau.


It goes up on the public agenda and down, but it's there because it is.And I don't know if you've seen my colleague Martha Friendly's circle that she has developed about child care services being at the centre of public policy.

On en parle plus ou moins selon le cas quand il s'agit de politique officielle, mais la question demeure parce que.Je ne sais pas si vous avez vu le cercle de ma collègue Martha Friendly mais elle place les services de garderie au centre de la politique publique.


I am thinking also of my colleagues — all my Afghan colleagues who are using sharia-based argument — who increasingly have seen, for the last six months, a progressive interpretation of sharia to promote women's rights and to promote a most equitable society, who are being increasingly accused of being bad Muslims or working for the West.

Je pense également à mes collègues — tous mes collègues afghans qui utilisent des arguments fondés sur une interprétation progressiste de la charia pour promouvoir les droits de la femme et une société plus équitable — qui, depuis six mois, sont de plus en plus accusés d'être de mauvais musulmans ou de travailler pour l'Occident.


I've seen my colleagues who went looking in the past.

J'ai vu mes collègues qui allaient chercher dans le passé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Yes, we have to take measures, for instance, on illegal immigration and asylum and, as you have seen, my colleague, Cecilia Malmström, has very concrete proposals on illegal immigration, on border controls, on legal migration.

Oui, nous devons prendre des mesures, par exemple en matière d’immigration illégale et d’asile et, comme vous l’avez vu, ma collègue, Cecilia Malmström, a des propositions très concrètes concernant l’immigration illégale, les contrôles aux frontières, la migration légale.


As I said to my colleagues earlier tonight -- and I think you have seen the text of my acceptance speech -- I accept their invitation to continue as President of the European Council and President of the Euro Summit and I thank them for the trust they place in me.

Comme je l'ai indiqué à mes collègues plus tôt dans la soirée - et je suppose que vous avez pris connaissance du texte du mon discours d'acceptation -, j'accepte leur invitation à assurer un second mandat en tant que président du Conseil européen et président du sommet de la zone euro; je les remercie pour la confiance qu'ils m'accordent.


– (DE) Madam President, Mr President-in-Office of the Council, Commissioner, I and many of my colleagues in my group have always seen enlargement as one of the EU’s most important projects and have always supported it.

– (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Commissaire, nombre de mes collègues et moi-même avons toujours vu en l’élargissement un des projets les plus importants de l’UE et l’avons toujours soutenu.


I would not mind additional money in my colleagues’ budget – Mr Potočnik’s budget or the external relations budget – but it should be seen in common in the budget debate.

Je ne suis pas contre une augmentation du budget de mes collègues – le budget de M. Potočnik ou le budget des relations extérieures – mais cette modification devrait être envisagée en commun dans le cadre du débat sur le budget.


My colleagues and I travelled to some of the affected areas, and I must say that I have never seen such a tragedy in my life.

Mes collègues et moi-même avons visité certaines des régions touchées, et je dois avouer ne jamais avoir vu pareille tragédie de toute ma vie.


I would like to know whether my colleague, who has a talent for mediation—I have seen it—and legal training as well, agrees with me that the industry might have put on some pressure and lobbied to prevent this bill from being introduced quickly (1725) Mr. Réal Ménard: Madam Speaker, I thank my colleague for such an insightful question.

J'aimerais entendre mon collègue, qui a cette capacité de médiation — je l'ai vu — et une formation en droit, nous expliquer s'il ne pense pas lui aussi comme moi qu'il y a peut-être eu de la pression et du lobbyisme de la part de l'industrie pour éviter que le projet de loi ne soit déposé rapidement (1725) M. Réal Ménard: Madame la Présidente, je remercie mon collègue de sa question perspicace.




Anderen hebben gezocht naar : my dear colleague     seen my colleagues     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seen my colleagues' ->

Date index: 2025-01-13
w