Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "seen the anti-democratic " (Engels → Frans) :

We have seen the Liberal government opposite continue on its anti-democratic path.

Nous avons vu que le gouvernement libéral, en face, a continué de suivre sa voie antidémocratique.


How can it welcome the SWIFT agreement, the transfer of Passenger Name Record (PNR) data, the Open Skies agreement between Europe and the United States, greenhouse gas emission allowance trading and the anti-democratic institutions that are behind the Multidisciplinary Group on International Action against Terrorism (GMT)? I voted against this betrayal of the general interest and democracy.

Comment peut-il saluer l’accord SWIFT, les transferts de données PNR, l’accord «ciel ouvert» entre l’Europe et les États-Unis, la bourse des quotas d’émissions de gaz à effet de serre et les institutions antidémocratiques qui préparent le GMT? Je vote contre ce parjure à l’intérêt général et la démocratie.


– I hold no brief for the regime of the Ayatollahs in Iran or for its anti-democratic stances. But I would say two things: one is that there is repression of non-violent freedom of speech even in Europe and even among EU members.

– (EN) Je ne veux pas défendre le régime iranien des ayatollahs ni ses positions antidémocratiques, mais je tiens à dire deux choses: la première est que, même en Europe et même au sein des États membres de l’UE, on assiste à une répression de la liberté de parole non violente.


We have seen the anti-democratic ways that this government has used to push something through.

Nous avons été témoins des méthodes anti-démocratiques que le gouvernement utilise pour faire adopter une loi à la hâte.


With this in mind, the EU must step up its diplomatic efforts to resolve the conflicts and encourage dialogue and reconciliation in the region. At the same time, it must impose without hesitation tough sanctions against any anti-democratic stance or violation of human rights and freedoms.

En gardant tout ceci à l’esprit, l’UE doit redoubler d’efforts diplomatiques pour résoudre les conflits et encourager le dialogue et la réconciliation dans la région, tout en n’hésitant pas à imposer des sanctions strictes en cas de position antidémocratique ou de violation des droits de l’homme et des libertés fondamentales.


Naturally, what takes place in the Human Rights Commission is important for Zimbabwe, but I would like to remind you that the General Affairs Council took decisions last Monday, which we are going to implement in Zimbabwe, to declare, through our actions and not through our words or aspirations, our policy, which has Parliament’s full support and which has been decided unanimously by the Council of Ministers of the European Union, as regards not permitting or tolerating the anti-democratic behaviour of Mr Mugabe’s government.

Naturellement, ce qui arrivera à la Commission des Droits de l'homme est important pour ce pays, mais je voudrais lui rappeler que le Conseil "affaires générales" a déjà pris lundi dernier des décisions que nous allons appliquer au Zimbabwe pour rendre visible, par des actes et non par des paroles ou des souhaits, notre politique qui jouit du soutien sans faille du Parlement et qui a été décidée à l'unanimité lors du Conseil de ministres de l'Union européenne, afin de pas admettre ni tolérer les comportements antidémocratiques du gouvernement de M. Mugabe.


Nowhere does the report ponder the thought that poor application may be the result of a kind of defensive reaction from nations or individuals against legislation that they feel is alien to them, too finicky, or adopted according to anti-democratic processes.

À aucun moment le rapport ne se demande si les défauts d'application rencontrés ne résulteraient pas d'une sorte de réaction de défense des nations ou des individus contre un droit qu'ils ressentent comme extérieur à eux, trop tâtillon, ou adopté selon des procédures anti-démocratiques.


I am delighted to be able to add my voice to the debate on the most anti-democratic clause of the most anti-democratic agreement Canada has ever seen, chapter 11 of NAFTA.

Je suis ravie de pouvoir participer au débat sur cette disposition des plus antidémocratiques de l'accord le plus antidémocratique que le Canada ait jamais vu, à savoir le chapitre 11 de l'ALENA.


We have seen party discipline that is way beyond democratic. It is anti-democratic.

Nous savons que cette discipline de parti est loin d'être démocratique; bien au contraire, elle antidémocratique.


This will be the first time in forty years that DRC has seen free and democratic elections. The country has seen the gradual implosion of its entire state and administrative structures, several years of civil war that caused the death of some four million people, its territory divided, its infrastructure destroyed and its social and economic structure undermined.

Il s’agira des premières élections libres et démocratiques depuis 40 ans en RDC, un pays qui a souffert de l’implosion progressive et totale de l’Etat et de ses structures administratives, de plusieurs années de guerre civile, qui a causé la mort de quatre millions de personnes, de partage du territoire, de délabrement des infrastructures et de fragilisation du tissu socio-économique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'seen the anti-democratic' ->

Date index: 2022-08-31
w