Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sell mostly high-end » (Anglais → Français) :

First, European car companies sell mostly high-end luxury vehicles here. These are produced at plants in Europe that service the global market.

Tout d'abord, les marques européennes vendent ici surtout des véhicules de luxe, produits dans ses usines en Europe qui desservent le marché mondial.


That is not a competition to me, but he cannot sell a high-end product with this amazing markup system.

Ce ne serait pas un concurrent pour moi. Néanmoins, il ne pourrait pas vendre un produit haut de gamme avec un système de marge bénéficiaire aussi élevée.


In May 2017, the Commission accepted a request from Slovenia for a more gradual sale, whereby Slovenia committed to sell (at least) 50% of its shares by the end of 2017, and to sell the remainder of (at most) 25%-1 by the end of 2018.

En mai 2017, la Commission a accepté une demande de la Slovénie portant sur une vente plus progressive, dans le cadre de laquelle celle-ci s'engageait à vendre (au moins) 50 % de ses actions pour la fin 2017 et à vendre les (maximum) 25 %-1 restants pour la fin 2018.


While studies will play an important role in the costly further technical, environmental and geological preparation of major projects, such as the rail tunnels for the Alpine and Pyrenees crossings, most of the high-speed passenger rail "Essen projects" will experience their construction peak and are expected to be ready by the end of 2006.

Même si les études occuperont une part importante dans la phase onéreuse de poursuite de la préparation technique, environnementale et géologique des projets majeurs tels que les tunnels ferroviaires pour la traversée des Alpes et des Pyrénées, la plupart des "projets Essen" de trains passagers à grande vitesse connaîtront le pic de leur phase de construction et devraient être achevés pour la fin 2006.


In respect of the area of research, there are a number of companies doing highly advanced military research, but they do not sell most of their product to the Canadian Forces, of course, because we are not usually in the market.

Sur le plan de la recherche militaire, plusieurs entreprises effectuent des travaux dans des secteurs de pointe, mais la plupart du temps, ne vendent pas leurs produits aux Forces canadiennes, naturellement parce que nous n'évoluons pas habituellement sur ce marché.


In the example I gave, I was thinking that between carbon per unit energy for producing and consuming a barrel of bitumen, you are looking at a high end of probably 0.6 tonnes per barrel of oil, and the barrel of oil itself sells for $100, even the part that we are selling, roughly.

Dans l'exemple que j'ai donné, je disais que la quantité de carbone par unité d'énergie dégagée pour produire et consommer un baril de bitume est au maximum d'environ 0,6 tonne par baril de pétrole, et la part de ce pétrole que nous vendons rapporte environ 100 $ le baril.


Apart from considerably lower labour costs, the high costs of transporting the big parts of wind turbines require European producers to move their production closer to the most dynamic end-user markets to ensure their competiveness and market position. As a result, production has been progressively migrating out of the EU.

En raison des coûts élevés du transport des pièces volumineuses de leurs éoliennes et afin aussi de bénéficier d'une main-d'œuvre nettement moins coûteuse, les producteurs européens sont donc contraints, pour rester compétitifs et assurer leur position sur le marché, de rapprocher leur production des marchés d'utilisateurs finaux les plus dynamiques. Il s'ensuit que la production a amorcé une migration progressive hors de l'Union européenne.


Mr. Speaker, while seniors and families in my riding of Welland go hungry, the government is spending millions of dollars on treating their friends to rounds of golf and massages at high-end spas, right when folks are struggling the most to make ends meet.

Monsieur le Président, pendant que des personnes âgées et des familles de ma circonscription, Welland, ne mangent pas à leur faim, le gouvernement dépense des millions de dollars pour payer à ses amis des parties de golf et des massages dans des spas de luxe, à un moment où les gens ont le plus de mal à joindre les deux bouts.


It is broadly accepted at the technical level that, at this time, deep geological disposal represents the safest and most sustainable option as the end point of the management of high-level waste and spent fuel considered as waste.

Il est communément admis que sur le plan technique, le stockage en couche géologique profonde constitue, actuellement, la solution la plus sûre et la plus durable en tant qu’étape finale de la gestion des déchets de haute activité et du combustible usé considéré comme déchet.


28. Supports any measure designed to increase the attractiveness of the EU to the most highly skilled workers so as to meet the needs of the EU labour market in order to ensure Europe's prosperity as well as to meet the Lisbon targets; to this end, calls on the Commission and the Member States to:

28. soutient toute mesure visant à accroître l'attractivité de l'Union pour les travailleurs les plus qualifiés dans le but de satisfaire les besoins du marché de l'emploi afin d'assurer la prospérité de l'Europe et le respect des objectifs fixés à Lisbonne; invite à cette fin la Commission et les États membres à étudier les moyens:




D'autres ont cherché : car companies sell mostly high-end     cannot sell     sell a high-end     committed to sell     while studies will     costly     high-speed     not sell     not sell most     companies doing highly     oil itself sells     high     most     struggling the most     massages at high-end     safest and most     management of high-level     prosperity as well     most highly     sell mostly high-end     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sell mostly high-end' ->

Date index: 2022-09-15
w