Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «senator andreychuk but she has very kindly agreed » (Anglais → Français) :

Hon. Joan Fraser: Honourable senators, this item stands in the name of Senator Andreychuk, but she has very kindly agreed that I should speak and that it would then remain standing in her name.

L'honorable Joan Fraser : Honorables sénateurs, cet article est inscrit au nom de la sénatrice Andreychuk, mais elle a gentiment accepté de me laisser prendre la parole, et l'article restera inscrit à son nom.


Senator Andreychuk: In order that we both agree to the same thing, the Government of Quebec has not passed any specific law to deal with this, but you say they respect it.

Le sénateur Andreychuk: Si j'ai bien compris, le gouvernement du Québec n'a pas adopté de loi portant précisément sur la convention internationale, mais vous affirmez qu'il la respecte.


Hon. Catherine S. Callbeck: Honourable senators, this inquiry stands in the name of Senator Andreychuk but it is my understanding that she has yielded so that I may speak today and that the debate will stand in her name.

L'honorable Catherine S. Callbeck : Honorables sénateurs, cette interpellation est inscrite au nom du sénateur Andreychuk, mais je crois comprendre qu'elle a cédé sa place afin que je puisse prendre la parole aujourd'hui et que le débat reste inscrit à son nom.


Hon. Bill Rompkey (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, this matter stands in the name of Senator Andreychuk, but Senator McCoy has indicated that she would like to speak to it, although she is not here today.

L'honorable Bill Rompkey (leader adjoint du gouvernement) : Honorables sénateurs, cette question est inscrite au nom du sénateur Andreychuk, mais madame le sénateur McCoy a fait savoir qu'elle aimerait intervenir dans le débat, même si elle n'est pas ici aujourd'hui.


Hon. Catherine S. Callbeck: Honourable senators, the adjournment stands in the name of Senator Fairbairn, but she has agreed that I will speak today and adjourn the matter in her name.

L'honorable Catherine S. Callbeck : Honorables sénateurs, le débat est ajourné au nom de madame le sénateur Fairbairn, mais elle a accepté que je prenne la parole aujourd'hui et que le débat soit à nouveau ajourné à son nom.




D'autres ont cherché : honourable senators     senator andreychuk     would then     she has very     has very kindly     very kindly agreed     senator     we both     same     order     both agree     not here     has agreed     she has agreed     senator andreychuk but she has very kindly agreed     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator andreychuk but she has very kindly agreed' ->

Date index: 2024-07-28
w