Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "senator baker the amendment would then " (Engels → Frans) :

However, prior to making any suggestion to amend the existing thresholds, it would clearly be preferable to conduct such an analysis, at least in relation to the cases that had to be notified in more then one Member State.

Toutefois, avant de suggérer des modifications des seuils en vigueur, il serait nettement préférable de procéder à cette analyse, au moins pour les affaires qui ont dû être notifiées dans plus d'un État membre.


– (DE) Mr President, I asked that the vote on the resolution on public procurement be postponed until May, which, of course, means that the deadline for the submission of resolutions and amendments would then also be postponed accordingly.

– (DE) Monsieur le Président, j’ai demandé le report du vote sur la résolution concernant les marchés publics au mois de mai, ce qui signifie bien sûr que le délai de soumission des résolutions et des amendements serait également reporté en conséquence.


The word would be ‘transitional’, and the amendment would then read as follows: ‘except for temporary, transitional derogations’.

Ce mot serait «transitoire» et l’amendement se lirait donc comme suit: «sauf en cas de dérogation transitoire temporaire».


The amendment would then read ‘channel investment into infrastructure’. There is probably no need for me to explain the reasons for this change.

On devrait ainsi lire «des investissements concertés dans les infrastructures». Je n’ai sans doute pas besoin d’expliquer les raisons de cette modification.


The first part of the amendment would then read ‘eliminating gradually all export subsidies’.

Il serait ainsi question dans la première partie de l’amendement "de l’élimination progressive de toutes les subventions aux exportations".


So to strengthen the amendment I propose adding three words. The amendment would then read as follows: '.between the economic integration of the Union already in place and its social and political integration'.

Alors pour renforcer l'amendement, je propose d'ajouter deux mots, l'amendement se lirait donc ainsi : "entre l'intégration économique déjà organisée, l'intégration politique et l'intégration sociale".


- To compile information on how the provisions of the Programme could be amended to better fit the needs of the Commission and the stakeholders in case of a renewal of the Programme. This would then require a Draft Proposal for a new Council Decision (in co-decision procedure with the European Parliament).

- rassembler des informations sur la manière dont les dispositions du programme pourraient être modifiées afin de mieux répondre aux besoins de la Commission et des parties prenantes dans l'hypothèse d'un renouvellement du programme. Ce renouvellement éventuel nécessiterait ensuite un projet de proposition de nouvelle décision du Conseil (à adopter selon la procédure de codécision avec le Parlement européen).


- To compile information on how the provisions of the Programme could be amended to better fit the needs of the Commission and the stakeholders in case of a renewal of the Programme. This would then require a Draft Proposal for a new Council Decision (in co-decision procedure with the European Parliament).

- rassembler des informations sur la manière dont les dispositions du programme pourraient être modifiées afin de mieux répondre aux besoins de la Commission et des parties prenantes dans l'hypothèse d'un renouvellement du programme. Ce renouvellement éventuel nécessiterait ensuite un projet de proposition de nouvelle décision du Conseil (à adopter selon la procédure de codécision avec le Parlement européen).


However, prior to making any suggestion to amend the existing thresholds, it would clearly be preferable to conduct such an analysis, at least in relation to the cases that had to be notified in more then one Member State.

Toutefois, avant de suggérer des modifications des seuils en vigueur, il serait nettement préférable de procéder à cette analyse, au moins pour les affaires qui ont dû être notifiées dans plus d'un État membre.


Senator Baker: The amendment would then be, on line 34 and 35, `` . that does not indicate each elector's sex and date of birth'. '

Le sénateur Baker : L'amendement serait donc, aux lignes 33, 34 et 36 : « [.] sur lesquelles le sexe et la date de naissance des électeurs ne sont pas indiqués».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator baker the amendment would then' ->

Date index: 2022-08-02
w