Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "senator carstairs whether " (Engels → Frans) :

The Hon. the Speaker: I think we are on another point of order, honourable senators, as to whether we must vote today or not and whether Senator Carstairs' point is correct.

Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, je crois que nous sommes ici en présence d'un autre rappel au Règlement visant à déterminer si nous devons nous prononcer ou non sur cette question aujourd'hui et si l'observation du sénateur Carstairs est correcte.


I thank Senators Robichaud and Kinsella for their comments and their help with respect to whether the motion of Senator Carstairs that the bill be read the third time at the next sitting is in order, or whether it should be set down for third reading two days hence.

Je remercie les sénateurs Robichaud et Kinsella de leurs remarques et de leur aide pour ce qui est de déterminer si la motion du sénateur Carstairs tendant à la troisième lecture du projet de loi à la prochaine séance est recevable ou si la troisième lecture devrait être inscrite à l'ordre du jour de la séance d'après-demain.


Senator Lynch-Staunton: Honourable senators, I should like to ask Senator Carstairs whether my interpretation of the amendment is accurate or inaccurate.

Le sénateur Lynch-Staunton: Honorables sénateurs, madame le sénateur Carstairs pourrait-elle me dire si mon interprétation de l'amendement est correcte ou non?


Senator Carstairs: Honourable senators, I will add to my inquiry to the Minister of the Environment her questions as to when they expect to get the mechanism up and functioning; whether CEPA will, indeed, have a mandatory five-year review; and whether we will establish an office on children's health.

Le sénateur Carstairs: Honorables sénateurs, je remercie l'honorable sénateur de sa question complémentaire. J'ajouterai à ma demande de renseignements auprès du ministre de l'Environnement les questions qu'elle m'a posées pour savoir quand on peut compter voir un mécanisme institué et en opération, si la LCPE comportera une disposition obligeant à la soumettre à un examen après cinq ans et si nous établirons un bureau chargé de veiller à la santé des enfants.


I thank Senators Robichaud and Kinsella for their comments and their help with respect to whether the motion of Senator Carstairs that the bill be read the third time at the next sitting is in order, or whether it should be set down for third reading two days hence.

Je remercie les sénateurs Robichaud et Kinsella de leurs remarques et de leur aide pour ce qui est de déterminer si la motion du sénateur Carstairs tendant à la troisième lecture du projet de loi à la prochaine séance est recevable ou si la troisième lecture devrait être inscrite à l'ordre du jour de la séance d'après-demain.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator carstairs whether' ->

Date index: 2021-07-22
w