Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «senator cowan everybody » (Anglais → Français) :

I want to acknowledge that what Senator Wallin did with additional documents, for me, anyway, is very important, because, for me, there have been a lot of good speeches, a lot of very interesting stuff, but the bottom line to me is the facts as contained in the Deloitte report, and I know everybody hopes that I'll support Senator Cowan's suggestion of a special committee, but there's a high risk it will not occur.

Je veux signaler que ce que la sénatrice Wallin a fait des documents supplémentaires est très important, du moins pour moi, car j'estime qu'il y a eu beaucoup de bons discours et de choses intéressantes qui ont été dites, mais qu'en définitive, ce sont les faits exposés dans le rapport Deloitte qui retiennent le plus l'attention. Je sais que tout le monde espère que j'appuierai la proposition du sénateur Cowan relative à un comité spécial, mais il y a de bonnes chances que cela ne se produise pas.


Senator Cowan: With respect, I think it is important that we read out the motion so everybody is absolutely clear what it is we're voting on.

Le sénateur Cowan : Avec tout le respect que je lui dois, je crois qu'il est important que la motion soit lue au complet, afin que tous les sénateurs sachent précisément ce sur quoi ils vont voter.


There is a very good letter, which I commend to everybody's attention, from Senator Cowan to the Minister of Justice dated February 4.

Il y a une très bonne lettre, sur laquelle j'attire l'attention de tous, une lettre datée du 4 février que le sénateur Cowan a écrite au ministre de la Justice.


Senator Cowan: Everybody has heard of the Marshall inquiry and the difficulties that had to do with the interaction between Aboriginals and the police, in particular in Cape Breton.

Le sénateur Cowan : Tout le monde a entendu parler de l'enquête Marshall et des difficultés liées aux relations entre les Autochtones et les policiers, particulièrement au Cap-Breton.


My name is Bill Rompkey, I am the chairman, and the other members of the committee, I think, all have their names in front of them, and they are identified, but for the purposes of everybody; Senator Willie Adams from Nunavut; Senator Gill from the Lac St. Jean region of Quebec; Senator Hubley from P.E.I; Senator Baker from Gander; Senator Johnson from Lake Winnipeg; Senator Cowan from Halifax; Senator Cambell from British Columbia.

Je m'appelle Bill Rompkey, je suis le président du comité, et je crois que les autres membres ont leur nom devant eux et qu'ils sont identifiés, mais, histoire de les présenter à tout le monde : le sénateur Willie Adams, du Nunavut, le sénateur Gill, de la région du Lac Saint-Jean, au Québec; le sénateur Hubley, de l'Île-du-Prince-Édouard; le sénateur Baker, de Gander; le sénateur Johnson, de Lake Winnipeg; le sénateur Cowan, de Halifax; et le sénateur Campbell, de la Colombie-Britannique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator cowan everybody' ->

Date index: 2023-10-03
w