Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "senator roche's comment " (Engels → Frans) :

A final comment on the procedures that enable the national parliaments to check that legislative proposals are in line with the principle of subsidiarity: the text of the report takes account of the reasoned opinions issued by the Portuguese Assembly, the Italian Senate and the Polish Senate, including the Polish Senate’s request for compliance with the obligation under Article 5 of the Protocol on subsidiarity, which provides for the inclusion in the legislative text of ‘a detailed statement making it possible to appraise compliance with the principles o ...[+++]

Une dernière observation sur les procédures qui donnent aux parlements nationaux la possibilité d'examiner la conformité des propositions législatives par rapport au principe de subsidiarité. Le texte du rapport prend en compte les trois avis de conformité de l´Assemblée portugaise, du Sénat italien et du Sénat polonais, y compris la demande du Sénat Polonais de respecter l'obligation prévue par l'art. 5 du Protocole sur la subsidiarité qui prévoit l'inclusion dans le texte législatif d'"une fiche contenant des éléments circonstanciés ...[+++]


Senator Roche has commented on Item No. 4, but perhaps some senators may wish to speak.

Le sénateur Roche a commenté l'article n 4, mais peut-être que d'autres sénateurs désirent prendre la parole.


The main thrust of Senator Roche's comment is that nations ought not to act unilaterally or pre-emptively, unless there is a direct attack upon them or upon other nations with which they have a mutual defence pact, without the concurrence of the United Nations.

L'observation du sénateur Roche revient essentiellement à dire que les pays devraient agir unilatéralement ou de façon préventive sans l'autorisation des Nations Unies seulement si une attaque les vise directement ou vise d'autres pays avec lesquels ils ont un pacte de défense mutuelle.


I would ask Senator Roche to comment on two things because he sees the present question with great clarity and direct experience.

Je demande au sénateur Roche de nous donner son opinion sur deux choses, car il voit la question actuelle avec beaucoup de clarté, en fonction d'une expérience directe.


Senator Roche from the Parliamentary Network for Nuclear Disarmament, pressed the point home in Brussels last week, saying – and I quote: ‘We cannot constantly be calling on others to refrain from acquiring more nuclear weapons if we are not ourselves willing to disarm and scrap the EU Member States’ highly dangerous potential for mass destruction’.

Le sénateur Roche, du Réseau parlementaire pour le désarmement nucléaire, a insisté sur ce point la semaine dernière à Bruxelles, en disant - et je cite: «Nous ne pouvons appeler constamment les autres à s’abstenir de se doter d’armes nucléaires si nous-mêmes n’avons pas la volonté de désarmer et de démanteler le potentiel de destruction massive extrêmement dangereux des États membres de l’Union».


Hon. A. Raynell Andreychuk: Honourable senators, following upon Senator Roche's comments tying in both East Timor and Kosovo, I have a question.

L'honorable A. Raynell Andreychuk: Honorables sénateurs, je voudrais poser une question à la suite des observations du sénateur Roche, qui établit un rapport entre la situation au Timor oriental et le Kosovo.


In records of the proceedings in the Chamber of Deputies and the Senate of 6 March 2002, 24 January 2002 and 28 February 2002, the Commission found comments about IFB, within the context of the members’ and senators’ wider debate on the opening up of the rail market and the ABX case.

La Commission a trouvé dans les comptes rendus des débats à la Chambre et au Sénat du 6 mars 2002, du 24 janvier 2002 et du 28 février 2002 des remarques sur IFB, dans le contexte du débat plus large des députés et des sénateurs sur l'ouverture du marché du rail et du dossier ABX.


My question follows Senator Roche's comments earlier.

Ma question fait suite aux remarques du sénateur Roche tout à l'heure.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

senator roche's comment ->

Date index: 2023-07-01
w