Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «senator rompkey called » (Anglais → Français) :

Senator Rompkey called for adjournment for Senator Prud'homme, who would like to address this matter. This would allow Senator Lapointe the opportunity to do so later.

Le sénateur Rompkey a demandé l'ajournement au nom du sénateur Prud'homme, qui aimerait s'exprimer sur le sujet, ce qui permettrait au sénateur Lapointe de le faire plus tard.


Before I call on Senator LaPierre, I should like to draw your attention, honourable senators, to the presence in our gallery of Harvey Slack, Senator LaPierre's partner, and Carolyn Rompkey, the wife of Senator Rompkey.

Avant de donner la parole au sénateur LaPierre, je voudrais signaler aux honorables sénateurs la présence à notre tribune de Harvey Slack, le compagnon du sénateur LaPierre, et de Caroline Rompkey, l'épouse du sénateur Rompkey. Bienvenue au Sénat du Canada.


Reports of Committees The Order was called to resume debate on the motion of the Honourable Senator Rompkey, P.C., seconded by the Honourable Senator Whelan, P.C., for the adoption of the Seventh Report of the Standing Committee on Internal Economy, Budgets and Administration (the use of Senate resources by Senator Thompson), presented in the Senate on December 9, 1997.

Rapports de comités L'ordre du jour appelle la motion de l'honorable sénateur Rompkey, c.p., appuyée par l'honorable sénateur Whelan, c.p., tendant à la l'adoption du septième rapport du Comité permanent de la régie interne, des budgets et de l'administration (le droit du sénateur Thompson d'utiliser les ressources du Sénat), présenté au Sénat le 9 décembre 1997.


The Order was called to resume debate on the motion of the Honourable Senator Milne, seconded by the Honourable Senator Rompkey, P.C., for the adoption of the Tenth Report of the Standing Senate Committee on Legal and Constitutional Affairs (Bill C-7, An Act in respect of criminal justice for young persons and to amend and repeal other Acts, with amendments) presented in the Senate on November 8, 2001.

L'ordre du jour appelle la reprise du débat sur la motion de l'honorable sénateur Milne, appuyée par l'honorable sénateur Rompkey, C.P., tendant à l'adoption du dixième rapport du Comité sénatorial permanent des affaires juridiques et constitutionnelles (projet de loi C-7, Loi concernant le système de justice pénale pour les adolescents, et modifiant et abrogeant certaines lois en conséquence, avec des amendements), présenté au Sénat le 8 novembre 2001.


The real question, as I see it, honourable senators, is whether this longstanding practice requires leave, whether it is put in the form of a motion, as Senator Rompkey did in this case, or whether there is request for the unanimous agreement of the Senate to do something such as adjourn to the call of the chair.

Selon moi, honorables sénateurs, la vraie question ici est de savoir si cette pratique de longue date nécessite la permission du Sénat, qu'on propose une motion comme le sénateur Rompkey l'a fait cette fois-ci ou qu'on demande le consentement unanime du Sénat pour ajourner jusqu'à l'appel de la présidence.




D'autres ont cherché : senator rompkey called     honourable senators     carolyn rompkey     before i call     honourable senator     honourable senator rompkey     order was called     senator rompkey     call     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senator rompkey called' ->

Date index: 2021-08-08
w