Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chambers of the Speaker of the Senate
Deputy Speaker of the Senate
EC basic post
EC staff
EU official
European official
Human resources
Management of human resources
Marshal of the Senate
Member of the Senate
Official of the EU
Official of the European Union
Parliamentary Employment and Staff Relations Act
Personnel administration
Personnel management
Polish Senate
Select artwork developed by members of staff
Select artwork developed by staff
Select artwork developed by staff members
Senate
Senate Speaker's chambers
Senate Speaker's suite
Senate member
Senate of the Republic of Poland
Senator
Speaker of the Senate
Staff administration
Staff management
Staff of the EC
Staff regulations
Staff rules
Staff turnover
Suite of the Speaker of the Senate
Vicemarshal of the Senate

Traduction de «senator staff » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Parliamentary Employment and Staff Relations Act [ An Act respecting employment and employer and employee relations in the Senate, House of Commons, Library of Parliament, office of the Senate Ethics Officer and office of the Ethics Commissioner. R.S., 1985, c. 33 (2nd Supp.), [1986, c. 41, assented to 27 ]

Loi sur les relations de travail au Parlement [ Loi concernant les relations collectives entre employeur et employés au Sénat, à la Chambre des communes, à la Bibliothèque du Parlement, au bureau du conseiller sénatorial en éthique et au commissariat à l'éthique. L.R., 1985, ch. 33 (2e suppl.) [1986, c ]


Polish Senate | Senate | Senate of the Republic of Poland

Sénat


Senate Speaker's chambers [ Senate Speaker's suite | chambers of the Speaker of the Senate | suite of the Speaker of the Senate ]

appartements du Président du Sénat [ suite du Président du Sénat ]


Senator [ member of the Senate | Senate member ]

sénateur [ sénatrice | membre du Sénat ]


Deputy Speaker of the Senate | Vicemarshal of the Senate

Vice-maréchal du Sénat | Vice-président du Sénat


Marshal of the Senate | Speaker of the Senate

Maréchal du Sénat | Président du Sénat


European official [ EC basic post | EC staff | EU official | official of the EU | official of the European Union | staff of the EC ]

fonctionnaire européen [ emploi type CE | fonctionnaire de l'UE | fonctionnaire de l'Union européenne | fonctionnaire UE | personnel CE ]


personnel administration [ management of human resources | personnel management | staff administration | staff management | staff turnover | human resources(UNBIS) | personnel management(UNBIS) ]

administration du personnel [ gestion des ressources humaines | gestion du personnel | mouvement de personnel ]


staff regulations [ staff rules ]

statut du personnel [ règlement du personnel | règles applicables au personnel ]


choose artwork designs developed by staff collaborators | select artwork developed by staff | select artwork developed by members of staff | select artwork developed by staff members

sélectionner des œuvres créées par des membres du personnel
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I thank all those who helped make this program a success, including the Library of Parliament; ITTS, Parliament clerks, table officers and committee clerks, Senate and Senate staff, Office of the Black Rod, human resources; commissioners, Sergeant-at-Arms, and all the staff and assistants.

J'aimerais remercier tous ceux qui ont contribué au succès du programme, dont la Bibliothèque du Parlement, le SITI, les greffiers du Parlement, les greffiers au bureau et greffiers des comités, le Sénat et le personnel du Sénat, le bureau de l'huissier au bâton noir, les ressources humaines, les commissaires, le sergent d'armes, et tous les employés et assistants.


* BE: judicial members are either judges or prosecutors; BG: category prosecutors includes one elected investigative magistrate; DK: all members are formally appointed by the Minister of justice; category Appointed/nominated by other bodies/authorities includes two court representatives (nominated by the union for administrative staff and by the police union); FR: the Council has two formations – one with jurisdiction over sitting judges and one with jurisdiction over prosecutors; the Council includes one member of the Conseil d'Etat elected by the general assembly of the Conseil d'Etat; IT-CSM: Consiglio Superiore della Magistratu ...[+++]

*BE: les magistrats sont soit des juges, soit des procureurs; BG: la catégorie des procureurs comprend un magistrat d’enquête élu; DK: tous les membres sont officiellement nommés par le ministre de la justice; la catégorie «nommés/désignés par d’autres organismes/autorités» comprend deux représentants des tribunaux (désignés par l’union du personnel administratif et par l'union de la police); FR: le conseil a deux formations, l'une compétente pour la magistrature assise et l'autre pour les procureurs; Le conseil comprend un membre du Conseil d’État élu par l’Assemblée générale du Conseil d’État; IT-CSM: Consiglio Superiore della Magistratura (couvrant la justice civile et pénale); la catégorie des juges comprend deux magistrats (juge ...[+++]


I must add my resounding words of thanks to the Clerk of the Senate, Mr. Paul Bélisle, and his staff in various departments, the senators' staff, the constables and the pages, who contribute much to the Senate of Canada.

Je dois ajouter un merci des plus sincères au greffier du Sénat, M. Paul Bélisle, et à son personnel des différents services, au personnel des sénateurs, aux gardes et aux pages, dont le travail contribue énormément au fonctionnement du Sénat du Canada.


Its board of directors consists of the chairman and 14 members, whose term of office is 5 years, i.e. two Members of Parliament designated by the Cultural Affairs Committees of the National Assembly and the Senate respectively, five representatives of the State, five prominent persons appointed by the Conseil Supérieur de l’Audiovisuel and two staff representatives.

Son conseil d’administration comprend, outre le président, quatorze membres dont le mandat est de cinq ans, à savoir, deux parlementaires désignés par les commissions chargées des affaires culturelles de l’Assemblée nationale et du Sénat respectivement, cinq représentants de l’État, cinq personnalités nommées par le Conseil Supérieur de l’Audiovisuel et deux représentants du personnel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
14. Insists on the advantages of a joint programme of staff exchanges and invites Parliament's Secretary-General to examine with the clerks of the US House of Representatives and the Senate the feasibility of a joint memorandum on staff exchanges similar to that agreed between Parliament and the UN Secretariat;

14. insiste sur les avantages d'un programme commun d'échange de personnel et invite le Secrétaire général du Parlement à envisager, conjointement avec le personnel de la Chambre des représentants et du Sénat des États-Unis, de réaliser un mémorandum commun sur l'échange de personnel semblable à celui dont sont convenus le Parlement et le secrétariat des Nations unies;


14. Insists on the advantages of a joint programme of staff exchanges and invites Parliament's Secretary-General to examine with the clerks of the US House of Representatives and the Senate the feasibility of a joint memorandum on staff exchanges similar to that agreed between Parliament and the UN Secretariat;

14. insiste sur les avantages d'un programme commun d'échange de personnel et invite le Secrétaire général du Parlement à envisager, conjointement avec le personnel de la Chambre des représentants et du Sénat des États-Unis, de réaliser un mémorandum commun sur l'échange de personnel semblable à celui dont sont convenus le Parlement et le secrétariat des Nations unies;


13. Insists on the advantages of a joint programme of staff exchanges and invites Parliament's Secretary-General to examine with the clerks of the US House of Representatives and the Senate the feasibility of a joint memorandum on staff exchanges similar to that agreed between Parliament and the UN Secretariat;

13. insiste sur les avantages d'un programme commun d'échange de personnel et invite le Secrétaire général du Parlement à envisager, conjointement avec le personnel de la Chambre des représentants et du Sénat des États-Unis, de réaliser un mémorandum commun sur l'échange de personnel semblable à celui qu'ont convenu le Parlement et le secrétariat des Nations unies;


I would begin by thanking my colleague Adriana Poli Bortone, now a senator of the Italian Republic, from whom I inherited the draft report and an already detailed, meticulous study of the topic; next my staff, who have supported me enthusiastically and conscientiously in furthering my exploration and analysis of the phenomenon; and finally the shadow rapporteurs, whose commitment undoubtedly contributed to the adoption of the text in the Committee on the Environment, with a virtually unanimous cross-party consensus.

Je voudrais commencer par remercier ma collègue Adriana Poli Bortone, qui siège désormais au sénat italien, et qui m'a transmis le projet de rapport ainsi qu'une étude déjà bien documentée et détaillée sur ce sujet. Viennent ensuite les membres de mon équipe, qui m'ont aidé avec enthousiasme et application à approfondir mon exploration et analyse du phénomène, sans oublier les rapporteurs fictifs, dont l'engagement a sans aucun doute contribué à l'adoption du texte en commission de l'environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, quasiment à l’unanimité de tous les partis.


Senator Mercier has made allies and admirers of many of us here in the Senate, not only among his colleagues but also among Senate staff who have served him and among other staff who have been fortunate to make his acquaintance, most of all my staff.

Le sénateur Mercier s'est fait des alliés et des admirateurs parmi beaucoup d'entre nous dans cette enceinte, et pas simplement chez ses collègues, mais également chez de nombreux employés du Sénat qui l'ont servi et d'autres employés qui ont eu la chance de faire sa connaissance, et surtout chez mes propres collaborateurs.


Senator Lang: I just want to follow up on Senator Tkachuk's question, and this is more of a general question in respect to Senate staff versus staff within the administration.

Le sénateur Lang : J'aimerais simplement poursuivre sur la même question, mais en la situant davantage au niveau de la comparaison entre le personnel du Sénat et le personnel de l'administration.


w