Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "senators must wonder why senator kirby said " (Engels → Frans) :

That is why, earlier, in my presentation on behalf of the Quebec government, we set out some guidelines for a future Senate reform when I said: Any future Senate reform must take into consideration, above all, Quebec's specific interests, which are historic ones; second, Canadian duality; and thirdly, minority interests.

C'est pour cela que tantôt, dans ma présentation, au nom du gouvernement du Québec, nous avons posé quelques balises pour une réforme éventuelle du Sénat disant : cette réforme éventuelle du Sénat doit tenir compte, premièrement, des intérêts spécifiques du Québec, qui sont historiques; deuxièmement, de la dualité canadienne; et troisièmement, des intérêts minoritaires.


I wonder what the Prime Minister said in his phone call to Senator Fortier that perhaps forced him to prostitute his core principles and forced him to join us in this place where the people may not be quite at his level, unlike perhaps Senator Pearson or Senators Kirby, Pitfield, Lapointe or Watt.

Je me pose la question au sujet de l'appel que le sénateur Fortier a reçu de la part du premier ministre pour le forcer peut-être à prostituer ses principes de fond et l'obliger à se joindre à nous dans cette enceinte, où les gens ne sont peut-être pas à son niveau de compétence, comme le sont madame le sénateur Pearson ou les sénateurs Kirby, Pitfield, Lapointe ou Watt.


Senator Lynch-Staunton: Honourable senators, we must all be wondering why we are suddenly in the position of having a vote at 5:30 p.m. on Friday when the result is pretty well known ahead of time.

Le sénateur Lynch-Staunton : Honorables sénateurs, nous devons nous demander comment il se fait que nous nous trouvons tout à coup dans la situation où nous tiendrons un vote à 17 h 30 vendredi, alors que l'issue est parfaitement connue à l'avance.


My colleagues and I are concerned about so many things in this bill that honourable senators must wonder why Senator Kirby said that the report was a unanimous report.

Mes collègues et moi-même sommes préoccupés par tellement d'aspects de ce projet de loi que les honorables sénateurs doivent se demander pourquoi le sénateur Kirby a dit qu'il s'agissait d'un rapport unanime.


I cannot resist sharing with you what that very same Senator Kirby stated to the national media at about 1 p.m. today: " Let's face it," he said, in explaining why Liberal senators agreed to the tax-in pricing amendment, " We were in a box, a box created by the Tory senators.

Je ne peux cependant pas résister à la tentation de relater les propos que le sénateur Kirby a tenus devant les médias nationaux vers les 13 heures, aujourd'hui: «Il faut voir les choses en face», a-t-il dit pour expliquer pourquoi les sénateurs libéraux avaient accepté l'amendement sur l'inclusion de la taxe dans les prix, «nous avons été contraints par les sénateurs conservateurs.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'senators must wonder why senator kirby said' ->

Date index: 2024-04-08
w