However, when you look at section 2, it says, " Despite section 1 " . In other words, honourable senators, even where the gift might reasonably be seen to have been given to influence the minister or a senior officer in the exercise of an official power, duty or function, a public office-holder may accept a gift that is given by a relative or a friend, and then he does not even have to disclose it.
Toutefois, on peut lire à l'article 2, « malgré l'article 1 [.] » Autrement dit, honorables sénateurs, même si le cadeau pourrait raisonnablement donner à penser qu'il a été offert pour influencer le ministre ou un haut fonctionnaire dans l'exercice d'un pouvoir officiel ou d'une fonction officielle, un titulaire de charge publique peut accepter un cadeau d'un membre de sa famille ou d'un ami sans avoir à en faire état.