For all the reasons we have heard before, when this committee, or the committee that I ha
ppen to chair, goes back to the Internal Economy Committee and m
oney is clawed back from committee expenditures that have been budgeted for but not made, year in and year out it is always too late for this or any other committee to make plans to do anything before the session ends, which
is why last year we sent back more than $2 million from b
...[+++]udgeted amounts for committee business.Pour toutes les raisons que nous avons entendues auparavant, lorsque le présent comité, ou le comité que j
e préside, retourne devant le Comité de régie interne et que de l'argent est repris des dépenses des comités qui avaient été prévues au budget, mais qui n'ont pas été engagées, année après ann
ée, il est toujours trop tard pour que les comités puissent faire des plans pour faire quoi que ce soit avant la fin de la session, ce qui explique pourquoi l'an dernier, nous avons retourné plus de 2 millions de dollars de l'argent qui était
...[+++] prévu dans budget des affaires des comités.