Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «sent earlier today » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, as indicated in the letter I sent to you earlier today, I stand in this House to raise a question of privilege both for myself, as an individual member of Parliament, and for all other members of Parliament as well.

Monsieur le Président, comme je vous l'ai indiqué dans la lettre que je vous ai fait parvenir aujourd'hui, je désire soulever la question de privilège à propos d'une affaire qui me concerne et qui concerne tous les autres députés également. La question que je soulève concerne le budget des dépenses qui a été déposé aujourd'hui à la Chambre par le président du Conseil du Trésor.


I'm afraid my remarks are going to differ somewhat from the prepared sheet of paper that I sent earlier today, because I was under the mistaken impression that today's session was going to be about foreign policy in general as well as, of course, Afghanistan.

Mes propos divergeront quelque peu de ceux qui figurent sur le document préparé à l'avance que je vous ai envoyé aujourd'hui. En effet, je croyais, à tort, que la séance d'aujourd'hui serait consacrée à la politique étrangère en général, ainsi qu'à l'Afghanistan, bien entendu.


I said earlier today that extending this mission depends on the other combat soldiers sent by the allies.

J'ai dit aujourd'hui que la prolongation de cette mission dépend des autres soldats de combat qui nous sont donnés par des alliés.


As for the debate we had earlier today on the US ATS, as I mentioned and as I understand it, this was referred to in September 2005 in papers which were also sent to the European Parliament, but this was never before such a major issue.

En ce qui concerne le débat que nous avons tenu aujourd’hui au sujet du dispositif ATS américain, comme je l’ai signalé et comme je le comprends, l’information figurait dans des documents qui ont également été transmis au Parlement européen en septembre 2005, mais ce sujet n’a jamais constitué une question majeure auparavant.


– Mr President, while we are debating humanitarian issues and freedom of the press in third countries, I take the opportunity to inform the House that, according to media reports from Gaza, the offices of the UN which were bombarded earlier on today by the Israeli forces are completely ablaze and all the UN humanitarian aid which was stored there, much of it sent by the EU, has been completely destroyed.

- (EN) Monsieur le Président, Je profite de ce débat consacré à l’aide humanitaire et à la liberté de la presse dans les pays tiers pour signaler à l’Assemblée que, selon les informations fournies par les médias présents à Gaza, les bureaux des Nations unies ont été bombardés par les forces armées israéliennes plus tôt dans la journée.


The Commission sent a technical mission to Ceuta and Melilla earlier this week and is reporting on its findings to the Justice and Home Affairs Council today.

La Commission a envoyé une mission technique à Ceuta et Melilla au début de cette semaine et fera part de ses constatations au Conseil «Justice et Affaires intérieures» d’aujourd’hui.


With some information that they sent earlier today, they have calculated that the average spent on books by students during a university degree is around $4,800, which is a significant amount of money.

D'après les données que ses représentants m'ont fait parvenir plus tôt dans la journée, elle calcule que, chaque étudiant consacre en moyenne par cycle universitaire 4 800 $ à l'achat de livres. C'est une somme considérable.


I fear that in behaving as he has done today, the President-in-Office of the Council, who spoke out against exclusion earlier on, is guilty of that very thing I therefore refuse to give my opinion on the programme of the French Council Presidency, owing to a suspected lack of interest, and I regret that such a signal has been sent out at the beginning of the Council Presidency.

Je crains que l'attitude du président en exercice du Conseil, qui s'est élevé contre l'exclusion, ne procède précisément de cette exclusion. Je renonce dès lors à donner mon avis sur le programme de la présidence française du Conseil, puisqu'il semble que cela soit sans intérêt, et je déplore qu'un signal de ce genre soit donné en début de présidence.


I fear that in behaving as he has done today, the President-in-Office of the Council, who spoke out against exclusion earlier on, is guilty of that very thing I therefore refuse to give my opinion on the programme of the French Council Presidency, owing to a suspected lack of interest, and I regret that such a signal has been sent out at the beginning of the Council Presidency.

Je crains que l'attitude du président en exercice du Conseil, qui s'est élevé contre l'exclusion, ne procède précisément de cette exclusion. Je renonce dès lors à donner mon avis sur le programme de la présidence française du Conseil, puisqu'il semble que cela soit sans intérêt, et je déplore qu'un signal de ce genre soit donné en début de présidence.


At 5:00 p.m., pursuant to Order made earlier today, the House resumed consideration of the motion of Mr. Martin (Minister of Finance), seconded by Mr. Marchi (Minister of the Environment), — That the amendment made by the Senate to Bill C–70, An Act to amend the Excise Tax Act, the Federal-Provincial Fiscal Arrangements Act, the Income Tax Act, the Debt Servicing and Reduction Account Act and related Acts, be now read a second time and concurred in; but That this House, while disapproving of any infraction of its privileges or rights by the other House, in this case waives its claim to insist up ...[+++]

À 17 h 00, conformément à l’ordre adopté plus tôt aujourd’hui, la Chambre reprend l’étude de la motion de M. Martin (ministre des Finances), appuyé par M. Marchi (ministre de l’Environnement), — Que l’amendement apporté par le Sénat au projet de loi C–70, Loi modifiant la taxe d’accise, la Loi sur les arrangements fiscaux entre le gouvernement fédéral et les provinces, la Loi de l’impôt sur le revenu, la Loi sur le compte de service et de réduction de la dette et des lois connexes, soit lu pour la deuxième fois et agréé; mais Que la Chambre, tout en désapprouvant toute atteinte à ses privilèges ou à ses droits de la part de l’autre Chambre, renonce dans ce cas à insister sur ces droits et ces privilèges sous réserve que le renoncement auxd ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'sent earlier today' ->

Date index: 2020-12-26
w