(55) Offenders not serving minimum life or indeterminate sentences may obtain early parole on the basis that their physical or mental health is likely to suffer serious damage with continued confinement, continued confinement would constitute an excessive hardship that was not reasonably foreseeable at the time the offender was sentenced, or the offender is the subject of an order of surrender under the Extradition Act, S.C. 1999, c. 18, and is to be detained until surrendered: CCRA, s. 121.
(55) Le délinquant qui ne purge pas une peine à perpétuité imposée à titre de peine minimale ou une peine à durée indéterminée peut bénéficier de la libération conditionnelle anticipée sur le fondement que sa santé physique ou mentale risque d’être gravement compromise si la détention se poursuit, que l’incarcération constitue pour lui une contrainte excessive difficilement prévisible au moment de sa condamnation ou qu’il fait l’objet d’un arrêté d’extradition pris au terme de la Loi sur l’extradition, L.C. 1999, ch. 18, et est incarcéré jusqu’à son extradition : LSCMLC, art. 121.