Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "served notice that it should be very cautious about " (Engels → Frans) :

This government should be served notice that it should be very cautious about taking on this particular group of Canadians because it would do so at its peril.

Le gouvernement devrait y réfléchir à deux fois avant de s'en prendre à ce groupe de Canadiens, car il le ferait à ses propres risques et périls.


I think with all the cuts that have taken place in health care we should be very cautious about what restrictions we're going to put on this type of medication or therapy, because people are using this more and more and more.

Avec toutes les coupures qui ont été opérées dans le régime des soins de santé, je crois qu'il faudrait être très prudent avant d'imposer des restrictions à ce genre de médicaments ou de thérapie, parce que les gens les utilisent de plus en plus.


The Tunisian example should serve as a warning that we need to proceed very cautiously, especially in the way in which we report on the negotiations.

L’exemple tunisien devrait nous inviter d’ailleurs à beaucoup de prudence, notamment dans la manière dont vous rendez compte des négociations.


It is quite clear that the issue of universal service needs to be looked at, but we should be very cautious about applying a new rigid formula given the dynamic state of the market and the fact that broadband demand will continue to increase.

Il apparaît très clairement que la question du service universel doit être examinée, mais nous devrons être très prudents à l’heure d’appliquer une nouvelle formule rigide, au vu de la nature dynamique du marché, et du fait que la demande de bande large continuera à progresser.


Second, you should be very cautious about accepting some of the evidence that is sometimes cited as demonstrating that mandatory minimum sentences can reduce crime.

Deuxièmement, vous avez intérêt à réfléchir sérieusement avant d'accepter certains arguments avancés pour démontrer que les peines minimales obligatoires peuvent réduire la criminalité.


We should also very seriously consider that the overwhelming weight of European public opinion appears to be particularly cautious about any further expansion, and this is something that we cannot ignore.

Nous devrions aussi considérer très sérieusement le fait que l’écrasante majorité de l’opinion publique européenne se montre très circonspecte quant à tout nouvel élargissement, et c’est un fait que nous ne pouvons ignorer.


If the outside world and non-specialists in this area are also to understand what this is all about, since this is a very technically complex subject matter that nevertheless concerns a democratic institution and serves to eliminate the so-called democratic deficit in Europe, we should point out the following: What this means is that Parliament and the Council, the two legislative powers of the European Union, cannot on their ...[+++]

Si nous voulons que le monde extérieur et les personnes non spécialisées dans ce domaine comprennent également ce que tout cela signifie, puisqu’il s’agit d’une question très complexe techniquement, qui concerne pourtant une institution démocratique et sert à éliminer le prétendu déficit démocratique en Europe, nous devons souligner les points suivants: cela signifie que le Parlement et le Conseil, qui sont les deux pouvoirs législ ...[+++]


I have some concern that the Canadian government should be very cautious and vigilant in the way that it administers this act by establishing a pilot period in order to ascertain whether, in fact, it serves our purposes and maintains the integrity of our system.

J'ai des inquiétudes, et le gouvernement du Canada devrait faire preuve de prudence dans la façon dont il administrera cette loi et prévoir une période d'essai pour s'assurer qu'elle servira effectivement les intérêts du Canada et qu'elle préservera l'intégrité de notre système.


9. Considers that it is necessary to be very cautious about including greenhouse gas sinks among ways of complying with reduction obligations, as further research is needed in order to clarify the possible scale and impact of this measure and the risks associated with it, and that the use of carbon sinks should be strong ...[+++]

9. considère qu'il faut se montrer très prudent quant à l'opportunité d'inclure les puits à gaz à effet de serre au nombre des moyens de se conformer aux obligations en matière de réduction, car de nouveaux travaux de recherche sont nécessaires pour déterminer l'échelle et l'incidence éventuelles de cette mesure et les risques qu'elle comporte, et que l'utilisation de puits à carbone doit être fortement limitée jusqu'à ce que l'on dispose d'informations sur ces aspects et qu'un système de surveillance ait été mis e ...[+++]


Again, denying or limiting that person a right to defend herself or himself does interfere with the fundamental element of our system of jurisprudence and we should be very cautious about expanding further the erosion of that principle.

Encore une fois, nier à une personne le droit de se défendre elle-même ou limiter ce droit va à l'encontre d'un principe fondamental de notre système basé sur la jurisprudence et nous devons prendre bien garde de miner davantage ce principe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'served notice that it should be very cautious about' ->

Date index: 2024-03-25
w