Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "served to clarify his remarks " (Engels → Frans) :

Here is what the Attorney General of Canada stated as he attempted to clarify his remarks:

Voici ce que le procureur général du Canada a déclaré lorsqu'il a essayé de clarifier ses propos:


The Attorney General, in attempting to clarify his remarks, further misled the House.

En essayant de clarifier ses propos, le procureur général a davantage induit la Chambre en erreur.


Since then, the Liberal senator has admitted his error and clarified his remarks in a press release.

Depuis, le sénateur libéral a reconnu son erreur et il a clarifié ses remarques dans un communiqué de presse.


26. Confirms its favourable opinion, as expressed in 2001, of the Ombudsman's request for the Statute of the Ombudsman to be amended with regard to access to documents and the hearing of witnesses, endorsing the principle that the changes subsequently requested will serve to clarify the Ombudsman's powers in view of the increasing demands placed upon him in the exercise of his office and the fact that, in practice, the main European institutions have already accepted the majority of them;

26. rappelle que, comme il le disait en 2001 déjà, il est favorable à la demande de modification du statut du médiateur pour ce qui est de l'accès aux documents et à l'audition de témoins et fait sien ce principe que les futures adaptations demandées servent à clarifier les pouvoirs du médiateur dans un contexte de besoins croissants dans l'exercice de ses fonctions et dans cette considération que, dans les faits, les principales institutions européennes en ont déjà accepté la plus grande partie;


26. Confirms its favourable opinion, as expressed in 2001, of the Ombudsman's request for the Statute of the Ombudsman to be amended with regard to access to documents and the hearing of witnesses, endorsing the principle that the changes subsequently requested will serve to clarify the Ombudsman's powers in view of the increasing demands placed upon him in the exercise of his office and the fact that, in practice, the main European institutions have already accepted the majority of them;

26. rappelle que, comme il le disait en 2001 déjà, il est favorable à la demande de modification du statut du médiateur pour ce qui est de l'accès aux documents et à l'audition de témoins et fait sien ce principe que les futures adaptations demandées servent à clarifier les pouvoirs du médiateur dans un contexte de besoins croissants dans l'exercice de ses fonctions et dans cette considération que, dans les faits, les principales institutions européennes en ont déjà accepté la plus grande partie;


26. Confirms its favourable opinion, as expressed in 2001, of the Ombudsman's request for the Statute of the Ombudsman to be amended with regard to access to documents and the hearing of witnesses, endorsing the principle that the changes subsequently requested will serve to clarify the Ombudsman's powers in view of the increasing demands placed upon him in the exercise of his office and the fact that, in practice, the main European institutions have already accepted the majority of them;

26. rappelle que, comme il le disait en 2001 déjà, il est favorable à la demande de modification du statut du médiateur pour ce qui est de l'accès aux documents et à l'audition de témoins et fait sien ce principe que les futures adaptations demandées servent à clarifier les pouvoirs du médiateur dans un contexte de besoins croissants dans l'exercice de ses fonctions et dans cette considération que, dans les faits, les principales institutions européennes en ont déjà accepté la plus grande partie;


That is why we would welcome Mr Verheugen's being given the opportunity this week to clarify his remarks here before the European Parliament and, if necessary, also to amend them.

C'est pourquoi nous nous réjouissons que M. Verheugen ait la possibilité cette semaine de justifier ses déclarations devant le Parlement européen et de les corriger le cas échéant.


– (DE) Madam President, on page 6 of the Minutes it says that Mr Posselt clarified his remarks at the beginning of the sitting.

- (DE) Madame la Présidente, à la page 6 du procès-verbal, on peut lire: "M.


This activity shall not include: (a) flights performed exclusively for the transport, on official mission, of a reigning Monarch and his immediate family, Heads of State, Heads of Government and Government Ministers, of a country other than a Member State, where this is substantiated by an appropriate status indicator in the flight plan (b) military flights performed by military aircraft and customs and police flights (c) flights related to search and rescue, fire-fighting flights, humanitarian flights and emergency medical service flights authorised by the appropriate competent authority (d) any flights performed exclusively under visual flight rules as defined in Annex 2 to th ...[+++]

Sont exclus de cette définition: a) les vols effectués exclusivement aux fins de transporter, en mission officielle, un monarque régnant et sa proche famille, des chefs d’État, des chefs de gouvernement et des ministres, d’un pays autre que les États membres, lorsque cela est corroboré par une indication appropriée du statut dans le plan de vol. b) les vols militaires effectués par les avions militaires et les vols effectués par les services des douanes et de la police. c) les vols de recherche et de sauvetage, les vols de lutte contre le feu; les vols humanitaires et les vols médicaux d’urgence autorisés par l’autorité compétente. d) l ...[+++]


The Speaker: I am now prepared to rule on the matter raised by the hon. member for Delta, on December 13 and December 15, 1994 regarding the response and supplementary response of the Minister of Fisheries and Oceans to Order Paper Question No. 82. I would also like to thank the hon. member for his very detailed written submission dated February 1, 1995 which served to clarify his remarks in the House.

Le Président: Je suis maintenant prêt à rendre ma décision au sujet de l'affaire soulevée par le député de Delta, les 13 et 15 décembre 1994, au sujet de la réponse et de la réponse complémentaire du ministre des Pêches et des Océans à la question no 82 inscrite au Feuilleton. Je remercie le député pour son exposé écrit très détaillé du 1er février 1995, qui a éclairé les observations qu'il avait faites à la Chambre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'served to clarify his remarks' ->

Date index: 2022-03-26
w