Unless we receive special instructions, all flags must be flown at half-mast at all defence institutions as well as aboard ships as soon as the death is announced, and they remain so until sunset on the day of the funeral or memorial service if the deceased is the sovereign, the Governor General, the Prime Minister, a family member of the sovereign, a former governor general, a former prime minister, a Chief Justice of Canada, a member of the Canadian cabinet, a member of the Privy Council or a senator.
À moins de directives spéciales, tous les drapeaux doivent être mis en berne dans tous les établissements de défense et à bord des navires dès l'annonce du décès, et ce, jusqu'au coucher du soleil du jour des funérailles ou du service commémoratif pour le décès du souverain, du gouverneur général, du premier ministre, d'un membre de la famille de la souveraine, d'un ancien gouverneur général, d'un ancien premier ministre, d'un juge en chef du Canada, d'un membre du Conseil des ministres du Canada, d'un membre du Conseil privé ou d'un sénateur.