3. Considers that, especially on the demand side, the provision of financial services to consumers and SMEs is, to a large extent, local, due to linguistic and cultural factors and people's preference for personal contact; recognises, at the same time, the opportunities presented by facilitating retail market access on the supply side; encourages consumers and SMEs, therefore, to take advantage of the gains in competition and supply that cross-border financial services can offer;
3. estime, s'agissant en particulier du volet de la demande, que la fourniture de services financiers aux consommateurs et aux PME est en grande partie une activité locale compte tenu des facteurs linguistiques et culturels, ainsi que de la préférence des gens pour les contacts personnels; reconnaît dans le même temps les possibilités offertes par les mesures facilitant l'accès aux marchés de détail au niveau de l'offre; encourage dès lors les consommateurs et les PME à tirer parti des gains en termes de concurrence et d'offre qui peuvent être induits par les services financiers transfrontaliers;