46. Considers that a distinction needs to be drawn between commercial services and public services; stresses the need for public services to remain outside GATS, particularly as regards those which help to provide access to vital public goods such as health, education, drinking water and energy, and those which play a prominent part in cultural identity, such as audiovisual services;
46. estime qu'il convient d'opérer une distinction entre les services commerciaux et les services publics; insiste sur la nécessité de maintenir les services publics hors du cadre de l'Accord général sur le commerce des services (AGCS), en particulier ceux qui contribuent à l'accès des populations aux biens publics essentiels, tels que la santé, l'éducation, l'eau potable et l'énergie, ainsi que ceux qui jouent un rôle éminent dans l'identité culturelle, tels que les services audiovisuels;