What I'm suggesting is that if we had a dispute settlement mechanism instead of back-to-work legislation, instead of making essential workers out of the people who load grain at the west coast ports, instead of having this sort of back-door anti-replacement worker legislation.Put in some kind of dispute settlement mechanism that would encourage the parties to come to a negotiated settlement without putting the economy and the Canadian people through the stress of withdrawing these services that can't be obtained anywhere else.
Je dis simplement que si nous avions un mécanisme de règlement des différends au lieu d'une loi sur le retour au travail, au lieu de faire de ceux qui sont responsables du chargement des céréales dans les ports de la côte ouest des travailleurs essentiels, au lieu d'avoir ce genre de mesure indirecte contre le recours aux travailleurs de remplacement.Établissez un mécanisme de règlement des différends qui encouragera les parties touchées à en venir à un règlement négocié sans pour autant faire subir à l'économie et au public canadiens tous les problèmes associés au retrait des services qu'on ne peut obtenir ailleurs.